"no vas a ir a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن تذهب إلى
        
    • لن تذهبي إلى
        
    • لن تذهب الى
        
    • انت لن تذهب
        
    • لن تذهبي الى
        
    • لن تذهب إلي
        
    • لن تذهبين
        
    • أنت لن تذهبي
        
    • أنت لا أذهب إلى
        
    • أنتَ لن تذهب
        
    • لن تكوني في
        
    • لن تذهب الي
        
    Así que a menos que tengas 200 de los grandes en algún lugar, me temo que No vas a ir a ningún sitio. Open Subtitles لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار ترقد في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان.
    No vas a ir a ningún sitio hasta que no recuperemos la pintura de Bennett. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى أحصل على لوحة بينيت لوحة ؟
    En resumen... hasta que descubras quién te despidió, No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles خلاصة الامر طوال وقت طردك لن تذهب إلى اي مكان
    No vas a ir a ningún lado, no mientras tengas a mi bebé en tu barriga. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان ليس طالما تحملين طفلي في بطنكِ
    No vas a ir a la cárcel porque no tuviste los cojones de quedarte en la habitación. Open Subtitles لن تذهبي إلى السجن فلم تكن لديكِ الجرأةُ لتبقي في الغرفة
    No vas a ir a ningún sitio, así que no te preocupes Open Subtitles . انت لن تذهب الى أى مكان , لا تقلق من ذلك
    No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles أنت لن تذهبي الى اي مكان
    Y creo que es mejor que le des a mamá y papá el regalo de cualquier manera. Digo, No vas a ir a Hawaii tu solo, ¿huh? Open Subtitles و أعتقد أنه من الأفضل انك ستعطي ابي و أمي الهدية أقصد , انت لن تذهب إلى هاواي لوحدك ؟
    No vas a ir a ninguna parte hasta que nos cuentes lo que necesitamos saber. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان حتى تخبرنا ما نحتاج إلى معرفته
    Puedes andar todo lo rápido que quieras, pero No vas a ir a ningún sitio. Open Subtitles تستطيع المشي بأسرع مايمكنك، لكنك لن تذهب إلى أي مكان.
    Nash Terrence O'Brien, No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles ناش تيرنس أوبراين أنت لن تذهب إلى أي مكان
    Eres cirujano y No vas a ir a la cárcel. Open Subtitles أنتَ طبيب جرّاح و أنتَ لن تذهب إلى السجن
    - No lo sabes. - No vas a ir a la cárcel. Open Subtitles ــ لا يمكنُكِ الجزم بذلك ــ أنتَ لن تذهب إلى السجن
    Espera un minuto. No vas a ir a esa fiesta, jovencita. Open Subtitles لحظه، أنتِ لن تذهبي إلى تلك الحفله ايتها الأنسه الصغيره
    Digo, No vas a ir a la cárcel, ¿cierto? Open Subtitles أعني ، أنتِ لن تذهبي إلى السجن أو ما شابه ،صحيح؟
    No vas a ir a la escuela con eso. Open Subtitles أنتِ لن تذهبي إلى المدرسة في هذه الملابس
    No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles انت لن تذهب الى اى مكان إلا ؛مركز لاحداث
    No vas a ir a ningun sitio después del nacimiento del bebé. Open Subtitles لن تذهبي الى اي مكان بعد ان يولد الطفل
    ¡Oye, fenómeno de circo! Tú No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles أيها الفتى العجيب لن تذهب إلي أيّ مكان
    Estaba hablando con el SG-1, tú No vas a ir a ninguna parte. Open Subtitles "كنت أتحدث لـ "اس جي 1 ,أنت لن تذهبين لأي مكان
    No vas a ir a ningún lado hasta que me digas qué coño está pasando. Open Subtitles قف، قف، قف، قف، قف. أنت لا أذهب إلى أي مكان حتى تخبرني ماذا بحق الجحيم أحرزنا يجري.
    Así que déjame decirte ahora que No vas a ir a esa reunión. Open Subtitles دعيني أقول لك الآن، لن تكوني في ذلك الاجتماع
    No vas a ir a África. Ahora come tus huevos. Open Subtitles انت لن تذهب الي افريقيا الان كُل البيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more