"no vayas" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا تذهب
        
    • لا تذهبي
        
    • لاتذهب
        
    • لاتذهبي
        
    • لا تذهبِ
        
    • لا تذهبى
        
    • لا تذهبين
        
    • لا تَذْهبْ
        
    • لا تدخل
        
    • ألا تذهب
        
    • لن تذهبي
        
    • لا تقد
        
    • عدم الذهاب
        
    • ألا تذهبي
        
    • لا تدخلي
        
    Atila, No vayas hoy, te lo ruego. Open Subtitles أتيلا، لا تذهب اليوم. أتوسل إليك.
    No vayas solo al cabaret. Son temibles. Open Subtitles لا تذهب إلى هناك بمفردك أنها عصابة خطيرة
    Si estás enfermo, No vayas. Open Subtitles لا تذهب إليهم إذا كنت مريضا ما من داع للإسراع
    No vayas a trabajar. Podemos hacer el amor Hasta que deba volver a la prisión. Open Subtitles لا تذهبي للعمل, يمكننا ممارسة الجنس إلى أن يحين موعد عودتي إلى السجن
    No te vayas. Quédate conmigo. No vayas al concurso. Open Subtitles لا تذهبي، إبقي هنا معي لا تذهبي إلى المسابقة
    No vayas adonde acostumbras ir. ¿Me oyes? Open Subtitles لا تذهب لأي مكان تذهب إليه بالعادة , هل تسمعني ؟
    Hermana, sugiero que No vayas está noche. Open Subtitles اختي، أقترح بأنّك لا تذهب اللّيلة
    - Pero No vayas, por favor. - No te preocupes, miraré los fusibles. Open Subtitles ـ لكن لا تذهب هناك ـ لا تقلقي سأتحقق فقط من المنصهرات
    Haz cambios, No vayas ni a casa. Ven a La mía. Open Subtitles لا تذهب إلى حيث تذهب عادةً لا تذهب حتى إلى بيتك,بامكانك البقاء معي
    Quédate en el porche. No vayas a ningún lado. Open Subtitles امكث هنا على هذه السقيفة، لا تذهب إلى أي مكان
    No vayas. Llama a Virgil. Open Subtitles لا تذهب إلى الأسفل فقط إتصل بالشريف فيرجيل
    No vayas allá, hazme caso. Cálmate. Open Subtitles لا تذهب الى هناك ، ثق بي يا جيمــي من فضلك اهدأ ، اهدأ
    - Te pido que No vayas. Open Subtitles احترمتك ولم اقل كلمة واطلب منك الآن أن لا تذهب
    Todos dicen: "No vayas a Nueva York". Open Subtitles الجميع يقولون لا تذهب إلى نيويورك
    - A partir de aquí, iré sola. - Por favor, No vayas. Open Subtitles ـ من هنا ، سأذهب لوحدي ـ لا تذهبي ، رجاءا
    Cariño, si esas clases no sirven de nada entonces ya No vayas. Open Subtitles عزيزتي,اذا هذه الصفوف لا تنفعك اذا لا تذهبي اليهم
    Cielos, yo solo intentaba ayudar. No vayas si no quieres. Open Subtitles . يا إلهي ، لقد كنت أحاول أن أساعد . لا تذهبي إذا لم ترغبي بذلك
    Rocky, por favor No vayas a Marte a pelear con el marciano. Open Subtitles روكي .. رجاءً لاتذهب إلى المريخ وتقاتل المريخي
    Vale que lo lleves, pero No vayas sola. Consigue una cita. Open Subtitles عدل كفاية ولاكن لاتذهبي وحدكِ أذهبي مع رفيق
    No, Roxie, No vayas, quiere hacerte daño. Open Subtitles لا روكسي ، لا تذهبِ ، هو يريد بأن يؤذيكِ
    Debo ir a trabajar. Tengo un trabajo. - No vayas. Open Subtitles لكن على الذهاب إلى العمل , لدى وظيفة لا تذهبى إلى عملك
    Visítame cuando tengas tiempo. Y No vayas más allí otra vez. Open Subtitles زوريني عندما يكون لديكِ وقت لا تذهبين لهناك ثانيةً
    No vayas por ese camino, Conrad, ¿sí? Open Subtitles لا تَذْهبْ هناك، كونراد، موافقة؟
    No vayas adentro... wow mami que buena actuacion, el coco de hierro para ti. Open Subtitles .. لا تدخل آداء رائع يا أمّي هاكِ جوزة هند حديدية لكِ
    será mejor que No vayas a la universidad. Open Subtitles إذالمتعتقدأنذلكمضحكاً، من الأفضل ألا تذهب إلى الكلية
    ¿Es raro que No vayas al baile de Comienzo de Curso con Ethan? Open Subtitles أليس غريبا أنكي لن تذهبي مع ناثان للحفله
    No vayas muy deprisa. Hay mucha policía por ahí. Open Subtitles لا تقد بسرعة جداً هناك الكثير من الشرطة بالخارج
    Y mejor que tú No vayas a ninguna parte, porque no puedo ser responsable de honrarte a ti también. Open Subtitles وكنت أفضل عدم الذهاب إلى أي مكان لأنني لا يمكنني أن أكون مسؤولا عن خسارتك أيضا
    Es mejor que No vayas a casa. Open Subtitles من الأفضل لك ألا تذهبي إلى المنزل
    - No vayas allí, Trish. Open Subtitles تريش , لا تدخلي هناك. جيسي , أنا بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more