"no vine" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم آتي
        
    • لست هنا
        
    • لم آت
        
    • لم آتِ
        
    • لم أتي
        
    • لستُ هنا
        
    • لم أقطع
        
    • لم أحضر
        
    • لمْ آتِ
        
    • لم اتي
        
    • لم آتى
        
    • أنا لَمْ أَجيءْ
        
    • لم أجئ
        
    • لم احضر
        
    • أنا لم أأتي
        
    No vine aquí para un debate. Quiero que me devuelva a mi amigo. Open Subtitles أنا لم آتي إلى هنا لمجادلتك أنا فقط أريد إستعادة صديقي
    No vine a buscar una limosna. Puedo resolver este problema yo sola. Open Subtitles لم آتي إلى هنا لطلب المال يمكنني حل المشكلة بمفردي
    Antes de que vaya a pensar mal No vine aquí a chantajearlo Open Subtitles قبل ان تأخذ عني انطباعا خاطئا انا لست هنا لأبتزك
    No vine aquí por ti o para escuchar cómo estás con tu vida... Open Subtitles لم آت لهنا من أجلك، أو لسماع كيف تمضي في حياتك
    Yo No vine aquí para hacer amistades. Open Subtitles لم آتِ إلى هنا لتكوين الصداقات
    Sabrina, No vine a robarte tu jarabe caliente, en serio. Open Subtitles لم أتي إلى هنا لأسرق الفودج منكِ يا صابرينا
    Mira, amigo, No vine por una lección de historia. Open Subtitles أسمع، يا صديقي، أنا لستُ هنا لأجل حصة في التاريخ.
    No vine hasta aquí para que mi papá no jugara en la final. Open Subtitles لم آتي كل هذه المسافة لأرى والدي جالس في المباراة النهائية
    Puede que te sorprenda, pero No vine aquí a arruinar tu juego. Open Subtitles هذا قد يشكّل مفاجأة ، ولكني لم آتي لأحرق عليك
    Pero No vine aquí para hacerles ganar a todos un montón de dinero... aunque esa es mi intención. Open Subtitles لكني لم آتي هنا من أجل كسب الجميع ثروة هائلة بالرغم من أني أعمد لهذا
    Lo sé, pero No vine por eso. Ya hizo suficiente por nosotros. Open Subtitles لم آتي من أجل هذا لقد فعلت الكثير من أجلنا...
    Y No vine a decir que los hombres son culpables de la crisis y de lo que sucedió en mi país. TED انا لست هنا لكي اقول ان الرجال هم المسؤولون عن الازمة الاقتصادية وما حدث لدولتي
    No vine aquí para charlar contigo, Stevenson. Open Subtitles أنا لست هنا لإلقاء المزاح ستيفنسون
    No vine para hablar de juegos, Falcón. Open Subtitles أنا لست هنا لمناقشة الألعاب ، فالكون اللعنة
    No vine para hablar de tonterías. Open Subtitles أنا لم آت إلى هنا لتقول تفاهات عني يا ريت
    No vine aquí a escucharlo hablar de trenes. Open Subtitles لم آت الى هنا لأستمع اليك و انت تثرثر عن القطارات
    No vine a actuar en nada, señor, si no para salvar a mi marido de una muerte lenta en la prisión de Fleet. Open Subtitles لم آتِ لأتلاعب بأي شيئ سيدي ولكن لأنقذ زوجي من موت بطئ في سجون الأسطول
    Mercí madam pero No vine a descanzar Open Subtitles أشكركِ سيّدتي، لكنّي لم آتِ من أجل الراحة.
    Es verdad, pero No vine desde Delaware para hablar de comics. Open Subtitles ذلك حقيقي، هارفي لكن لم أتي طول الطّريق من ديلوار للتحدّث عن المجلات الهزلية.
    Y No vine a darte problemas, pero debes decirme de dónde vino, ¡ahora mismo! Open Subtitles لستُ هنا لكي أوقعكِ في المشاكل لكن عليكِ إخباري من أين أتى هذا حالاً؟
    Sí, No vine desde tan lejos para escupir en un ataúd cerrado. Open Subtitles أجل، لم أقطع كل تلك المسافة لبصق على تابوت مغلق
    Como Primer Ministro de Israel, No vine aquí para ganarme un aplauso. UN بصفتي رئيس وزراء إسرائيل، لم أحضر إلى هنا للفوز بالتصفيق.
    Estoy segura de que tú puedes, pero yo No vine aquí por la mitad de nada. ¿De qué estás hablando? Aceptemos el trato. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ بإمكانك ذلك، لكن لمْ آتِ إلى هنا لأجل نصف أيّ شيءٍ.
    No vine a Hollywood a pelear con alguien vestido de Hitler. Open Subtitles لم اتي الى هوليوود لاقاتل رجلاً يلبس مثل هتلر
    Sabes que No vine hasta aquí por un trago, ¿no? Open Subtitles انت تعلم اننى لم آتى الى هنا من اجل الشراب ؟
    No vine a hurgar en viejas heridas. Open Subtitles أنا لَمْ أَجيءْ لإلتِقاط الجروحِ القديمةِ
    Confundes mis intenciones. No vine aquí a pelear, para nada. Open Subtitles إنّك فهمت نواياي بالخطأ، لم أجئ هنا لقتالك بالمرّة.
    Yo No vine aquí para oír hablar del Monopoly. Open Subtitles لم احضر إلى هنا كي اسمعك تتحدث عن المونبولي
    No vine para eso. Open Subtitles أنا لم أأتي لأجل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more