"no voy a dejar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أترك
        
    • أنا لن أدع
        
    • انا لن اترك
        
    • لن أقوم بترك
        
    • لا أريد أن أترك
        
    Pero No voy a dejar a mis hermanas en Egipto con dos diablos pervertidos. Open Subtitles ولكنني لن أترك شقيقاتي في مصر مع شيطانين
    No voy a dejar a ese idiota usar a mi bebé como moneda de cambio. Open Subtitles لن أترك ذلك الأبله يستخدم طفلتي كورقة مساومة
    No voy a dejar a esta gente sin nada ahí abajo... Open Subtitles أنا لن أترك هؤلاء الناس هناك بدون أى شىء معهم
    No voy a dejar a este tipo de vuelta en el mundo si tengo algo que decir al respecto. Open Subtitles طالما انه يقول شئ ما أنا لن أدع هذا الرجل يرجع للعالم لو كان لدي يد في الأمر
    - No voy a dejar a Adam. Open Subtitles انا لن اترك ادم
    No voy a dejar a una chica de 16 años sola en la cuneta de la carretera. Open Subtitles لن أقوم بترك فتاة عمرها 16 عام وحيدة على قارعة الطريق
    Pero No voy a dejar a mi hermano. Open Subtitles لكن لا أريد أن أترك أخي
    Mira, No voy a dejar a mi hijo ahí fuera solo sin nadie cuidando de él. Voy a criar a mi hijo sin los barrotes de una prisión. Open Subtitles أنصت، لن أترك ابني وحيداً بالخارج دون عنايةٍ به لا أريد حمل ابني خلف قضبان السجن
    Lo siento, pero No voy a dejar a esa chica sola en Acción de Gracias. Open Subtitles آسفة لكني لن أترك تلك الفتاة وحدها في عيد الشكر
    No voy a dejar a mi recién nacido durante toda la semana... mientras vivo en un dormitorio con una compañera de cuarto... y trato de fingir ser alguna estudiante normal... de Primer Año de Universidad. Open Subtitles لن أترك طفلي الجديد لمدة أسبوع أتركه بالسكن مع رفيقتي بالسكن وأحاول أن أكون طالبة جامعية طبيعية
    No voy a dejar a mi gente en este lío ni un segundo más. Open Subtitles لن أترك رجالي في تلك الفوضى ولو لثانية أخرى
    Tú sabes que No voy a dejar a mi familia. Open Subtitles انت تعلمين جيداً أني لن أترك عائلتي
    No voy a dejar a esa mujer a cargo de nuestros hijos. Open Subtitles ، لن أترك هذه المرأه مع أولادنا
    No voy a dejar a Li Tien salirse con la suya. Open Subtitles أنا لن أترك لي تيان يفلت منها.
    Fuera del coche. No, No voy a dejar a mi hija. Open Subtitles اخرجي من السيّارة - كلاّ، لن أترك ابنتي -
    HOMNBRE Fuera del coche. No, No voy a dejar a mi hija. Open Subtitles اخرجي من السيّارة - كلاّ، لن أترك ابنتي -
    No voy a dejar a nadie atrás. Open Subtitles أنا لن أترك أي شخصٌ هُنا
    Lo sé, pero No voy a dejar a mis pacientes. Open Subtitles أنا أعرف ، و لكني لن أترك مرضاي
    No voy a dejar a mi marido. Open Subtitles أنا لن أترك زوجي
    Cariño, No voy a dejar a tu madre. Open Subtitles عزيزتي . أنا لن أترك أمكِ
    - No vamos a ir ahí dentro. - No voy a dejar a ese hombre por su cuenta. Open Subtitles أنت لن تدخل إلى هناك - أنا لن أدع ذالك الرجل لوحده -
    No voy a dejar a Buck, Mike. No voy a dejar a mi perro. Open Subtitles انا لن اترك كلبي ورائي
    No voy a dejar a mi hijo, Ezra. Necesita estar con su madre. Open Subtitles لن أقوم بترك ابني يا (إيزرا) إنه يحتاج لأن يكون مع والدته
    Pero No voy a dejar a mi hermano. Open Subtitles "لكنني لا أريد أن أترك أخي"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more