Pero No voy a dejar a mis hermanas en Egipto con dos diablos pervertidos. | Open Subtitles | ولكنني لن أترك شقيقاتي في مصر مع شيطانين |
No voy a dejar a ese idiota usar a mi bebé como moneda de cambio. | Open Subtitles | لن أترك ذلك الأبله يستخدم طفلتي كورقة مساومة |
No voy a dejar a esta gente sin nada ahí abajo... | Open Subtitles | أنا لن أترك هؤلاء الناس هناك بدون أى شىء معهم |
No voy a dejar a este tipo de vuelta en el mundo si tengo algo que decir al respecto. | Open Subtitles | طالما انه يقول شئ ما أنا لن أدع هذا الرجل يرجع للعالم لو كان لدي يد في الأمر |
- No voy a dejar a Adam. | Open Subtitles | انا لن اترك ادم |
No voy a dejar a una chica de 16 años sola en la cuneta de la carretera. | Open Subtitles | لن أقوم بترك فتاة عمرها 16 عام وحيدة على قارعة الطريق |
Pero No voy a dejar a mi hermano. | Open Subtitles | لكن لا أريد أن أترك أخي |
Mira, No voy a dejar a mi hijo ahí fuera solo sin nadie cuidando de él. Voy a criar a mi hijo sin los barrotes de una prisión. | Open Subtitles | أنصت، لن أترك ابني وحيداً بالخارج دون عنايةٍ به لا أريد حمل ابني خلف قضبان السجن |
Lo siento, pero No voy a dejar a esa chica sola en Acción de Gracias. | Open Subtitles | آسفة لكني لن أترك تلك الفتاة وحدها في عيد الشكر |
No voy a dejar a mi recién nacido durante toda la semana... mientras vivo en un dormitorio con una compañera de cuarto... y trato de fingir ser alguna estudiante normal... de Primer Año de Universidad. | Open Subtitles | لن أترك طفلي الجديد لمدة أسبوع أتركه بالسكن مع رفيقتي بالسكن وأحاول أن أكون طالبة جامعية طبيعية |
No voy a dejar a mi gente en este lío ni un segundo más. | Open Subtitles | لن أترك رجالي في تلك الفوضى ولو لثانية أخرى |
Tú sabes que No voy a dejar a mi familia. | Open Subtitles | انت تعلمين جيداً أني لن أترك عائلتي |
No voy a dejar a esa mujer a cargo de nuestros hijos. | Open Subtitles | ، لن أترك هذه المرأه مع أولادنا |
No voy a dejar a Li Tien salirse con la suya. | Open Subtitles | أنا لن أترك لي تيان يفلت منها. |
Fuera del coche. No, No voy a dejar a mi hija. | Open Subtitles | اخرجي من السيّارة - كلاّ، لن أترك ابنتي - |
HOMNBRE Fuera del coche. No, No voy a dejar a mi hija. | Open Subtitles | اخرجي من السيّارة - كلاّ، لن أترك ابنتي - |
No voy a dejar a nadie atrás. | Open Subtitles | أنا لن أترك أي شخصٌ هُنا |
Lo sé, pero No voy a dejar a mis pacientes. | Open Subtitles | أنا أعرف ، و لكني لن أترك مرضاي |
No voy a dejar a mi marido. | Open Subtitles | أنا لن أترك زوجي |
Cariño, No voy a dejar a tu madre. | Open Subtitles | عزيزتي . أنا لن أترك أمكِ |
- No vamos a ir ahí dentro. - No voy a dejar a ese hombre por su cuenta. | Open Subtitles | أنت لن تدخل إلى هناك - أنا لن أدع ذالك الرجل لوحده - |
No voy a dejar a Buck, Mike. No voy a dejar a mi perro. | Open Subtitles | انا لن اترك كلبي ورائي |
No voy a dejar a mi hijo, Ezra. Necesita estar con su madre. | Open Subtitles | لن أقوم بترك ابني يا (إيزرا) إنه يحتاج لأن يكون مع والدته |
Pero No voy a dejar a mi hermano. | Open Subtitles | "لكنني لا أريد أن أترك أخي" |