"no voy a dejar que" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أدع
        
    • لن أدعك
        
    • لن أسمح
        
    • لن ادع
        
    • لن أدعكِ
        
    • لن أدعه
        
    • لن أترك
        
    • لن ادعك
        
    • لن أدعها
        
    • ولن أدع
        
    • لن أتركك
        
    • لن أجعل
        
    • لن أجعلك
        
    • لن أدعكَ
        
    • لَنْ أَتْركَ
        
    Pero No voy a dejar que nadie me detenga esta vez. Open Subtitles لكني لن أدع أحداً يقف في طريقي هذه المرة
    No voy a dejar que un monstruo de la ciencia duerma con mi hija. Open Subtitles لن أدع مخلوقاً أنتجه العلم ينام في سرير إبنتي
    Sólo para que sepas. No voy a dejar que te mueras desangrado. ¡No señor! Open Subtitles فقط حتى تعلم ، لن أدعك تنزف ، حتى الموت ، لا يا سيدي
    No voy a dejar que termine con su vida! ¿Tiene usted alguna idea de lo que estás diciendo? Open Subtitles أنا لن أدعك تفسد حياتك هل أنت واعي لما تقوله؟
    Pequeña, créeme cuando te digo que No voy a dejar que eso pase. Open Subtitles أيّتها الفتاة الصغيرة، صدّقيني حينما أقول أنّي لن أسمح بحدوث ذلك.
    ¡No, Thakur! ¡No voy a dejar que este bastardo viva un momento más! Open Subtitles لا تاكور انا لن ادع هذا الوغد يعيش اكثر من ذلك.
    No voy a dejar que culpes a la borrachera de lo que pasó. Open Subtitles لن أدعكِ تلقين بلائمة ما حدث على الثمالة
    No voy a dejar que venga gente a revolver toda la casa que también era tu casa. Open Subtitles انا لن أدع الناس يدخلون إلى بيتي و الذي كان بيتك أيضاً
    No voy a dejar que nada me moleste, por mi hija. Open Subtitles أنا لن أدع أي شيء يزعجني من أجل مصلحة ابنتي
    No voy a dejar que Magwar se haga famoso con las investigaciones de papá. Open Subtitles لن أدع مقواير يكتسب الشهرة من أبحاث حياة أبي
    No voy a dejar que Akamaru vuelva a sufri sufrir. Open Subtitles لن أدع أكامرو يعاني كتلك المعاناة مجددًا
    Tenemos que acabar con esto ahora porque No voy a dejar que los terroristas mantengan el control de un camión lleno de químicos letales. Open Subtitles علينا إنهاء هذا الآن لأنّني لن أدع إرهابيين يحكمون السيطرة على شاحنة ملأى بكيماويّات قاتلة
    No voy a dejar que te quedes aquí mientras tus padres ponen el ambiente toda la noche. Open Subtitles لن أدعك تتذمر طيلة الليل بينما والداك في الخارج يرقصان طيلة الليل
    Dios los bendiga, No voy a dejar que se unan a ellos. Open Subtitles بارك الله أرواحهم، لكني لن أدعك تلتحق بهم
    No voy a dejar que me maten. A mí no. Hoy, no. Open Subtitles لن أدعك ايها الوغد تنل مني ليس انا , ليس اليوم
    Y sabes que No voy a dejar que te vayas de rositas. Open Subtitles وأنت تعلم أنني لن أسمح لك بالفرار من هذا أيضاً
    No se preocupen. No voy a dejar que les pase nada. Lo saben, ¿no? Open Subtitles لا تقلق ، لن ادع شيئا يحدث لكم مطلقا ، صح ؟
    Por fin tenemos suficiente y No voy a dejar que lo estropees. Open Subtitles أخيرًا لدينا ما يكفي وأنا لن أدعكِ تُفسدي ذلك.
    Sí, bueno, pues yo No voy a dejar que se pudra tampoco Open Subtitles هذا سخيف حقاً ؟ حسناً ، أنا لن أدعه لوحده
    No voy a dejar que algún nariz-marrón se deslice y me lo quite. Open Subtitles لن أترك بعض الأنف الأسمر فقط هبوط في ويأخذهو كلّ منّي.
    Al fin conseguí una chica y No voy a dejar que te la lleves. Open Subtitles انا اخيراً حصلت على فتاة و لن ادعك تأخذها بعيداً عني
    No significa nada para mí, y No voy a dejar que aleje de mí lo que más me importa. Open Subtitles فهي لا تعني شيء لي. وأن لن أدعها تنتقص من شأني مهما تكلف الأمر.
    Quiero decir, sí, estoy un poco asustada, pero soy una neoyorquina. No voy a dejar que esto me cambie. Open Subtitles أقصد ، أجل أنا خائفة بعض الشيء لكن أنا من نيويورك ، ولن أدع هذا يغيرني
    No voy a dejar que suba las escaleras detras de mi, ¡picara! Open Subtitles لن أتركك تنظرين لي .و أنتِ تصعدين الدرج .. إنكِ شقيه
    No voy a dejar que este estúpido arruine todo por lo que he trabajado tan duramente. Open Subtitles أنا لن أجعل هذا الاحمق يفسد كل شيئ عملت بكد لتحقيقه
    Déjame ver. No. No voy a dejar que me veas, tú ni nadie. Open Subtitles لا لن أجعلك أنت أو أي شخص أخر يرى أبدا ً
    Puedes mentirte todo lo que quieras, pero No voy a dejar que me caigas a mentiras. Open Subtitles بوسعكَ الكذب على نفسك طالما ماأردت، لكنني لن أدعكَ تعبثُ معي.
    Me gusta y No voy a dejar que tú y tu problema interfieran en mi camino. Open Subtitles أَنا مَجْذُوبُها وأنا لَنْ أَتْركَ أنت وجناح مشكلتكَ في طريقِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more