"no voy a ir" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أذهب
        
    • لن اذهب
        
    • أنا لا أذهب
        
    • لن آتي
        
    • لست ذاهبة
        
    • لن أحضر
        
    • لن أزور
        
    • لا أَذْهبُ
        
    • ولن أذهب
        
    • فلن أذهب
        
    • أنا لا يأتي
        
    • أنا لست ذاهبا
        
    • أنا لست ذاهبًا
        
    • أنا لستُ ذاهباً
        
    • أنا لستُ ذاهبة
        
    Yo No voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    -Ayudé a un fugitivo a evadir arresto. No voy a ir a prisión. Open Subtitles لقد ساعدت مجرما هاربا على تفادي الإيقاف أنا لن أذهب للسجن
    Bueno No voy a ir a clase de baile Si Ordtn ir, Ahora ve Bmfirdkin Open Subtitles أنا لن أذهب الي درس الرقص معكم , إذا اؤدتم الذهاب فإذهبوا بنفسكم
    Le enseñare a Ethan todo lo que necesita saber. No voy a ir sin Hawk. Open Subtitles سأعلم ايثان ما يحتاج ان يعرفه ، لن اذهب اذا لم يذهب هاوك
    No voy a ir a la clase de orientación y tampoco a la escuela. Open Subtitles لأخر درس في القيادة لن أذهب لدرس القيادة ولن أذهب إلى المدرسة
    No voy a ir a ningún sitio junto a Linda nunca más, así que vosotros podéis dejar de fingir que os gustáis, ¿vale? Open Subtitles أنا لن أذهب بالقرب من ليندا , مره أخرى لذلك يمكنكم التوقف عن التظاهر بحب بعضكم البعض , حسنا ؟
    No voy a ir a la cárcel por algo que no hice. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى السجن من أجل شيء لم أفعله.
    Bueno, No voy a ir ningún lado hasta que la lluvia cese. Open Subtitles حسناً ، لن أذهب لأي مكان حتى يتوقف هطول المطر.
    Necesito que me des algo. No voy a ir a la cárcel, tío. Open Subtitles أريدك أن تختلس بعضاً منه، لن أذهب إلى السجن يا رجل.
    No voy a ir con él. Suda y apesta y no puede hacerlo. Open Subtitles لن أذهب معه إنه مقرف ويتعرق ولا يستطيع فعل ذلك
    No voy a ir a una cita, me voy de CAII teléfono. Open Subtitles لن أذهب إلى موعد, سأذهب على اتصال هاتفي.
    Creo que No voy a ir a Sicilia. Open Subtitles أعتقد، بعد كل شيء، أنني لن أذهب إلى صقلية.
    No, yo No voy a ir alla. Y punto. Yo no soy Santa Clos Open Subtitles كلا, لن أذهب هناك, هذا نهائي, أنا لست سانتا كلوز
    - Vayase, capitan. - Yo No voy a ir. Open Subtitles ,انت ايضا, ايها الملازم اْنا لن أذهب الى أى مكان
    Cuantas veces te he dicho que No voy a ir a Princeton? Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟
    No, me refiero a lo de no ir. Ya sabes que No voy a ir, ¿verdad? Open Subtitles لا , أتحدث عنالجزء الخاص بعدم الذهاب أنت تعلم أننى لن أذهب
    No voy a ir allí vistiendo esto. ¿Podemos irnos? Open Subtitles لن أذهب إلى الحفل بهذا الزى لماذا لا نرحل وحسب
    Me debes seis dólares porque No voy a ir por él y se estalló. Open Subtitles انت مدين لي بستة دولار لأني لن اذهب هناك واحضرة وقد إنفجر
    Pese a lo que dijera mi mujer, pese a lo que es cierto, No voy a ir a televisión a decir que mi hija era una terrorista. Open Subtitles مهما زوجتي قالتْ، مهما حقيقيُ أنا لا أذهب على شاشة التلفزيون لاقول إن ابنتي كانت ارهابية
    Si esto no funciona y terminas de nuevo en Fox River... No voy a ir a buscarte. Open Subtitles إذا لم يفلح هذا فسينتهي بك المطاف إلى نهر فوكس أنا لن آتي إلى هناك لأخرجك
    Yo No voy a ir a Rusia. ¡No sé de qué me hablan! Open Subtitles انا لست ذاهبة الى روسيا ما هذا الذى تتكلون عنه
    Bueno, bien, te.. te dije que No voy a ir a eso y realmente tampoco quiero que me vean contigo ahora. Open Subtitles حسناً، أخبرتك بأنّي لن أحضر ذلك كما أنّي لا أريد أن أشاهد معك الآن
    - No voy a ir a ver a un loquero. Open Subtitles لن أزور أيّ طبيب نفسي
    No voy a ir a ninguna parte donde tenga que decir que me llamo Wimsey. Open Subtitles لا أَذْهبُ إلى أيّ مكان أين أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَ ناسَ اسمِي Wimsey.
    - Muy bien. Entonces No voy a ir. - Sí, lo vas a hacer. Open Subtitles ـ حسناً، فلن أذهب إذاً ـ بلى سوف تذهب
    No voy a ir antes de las 8. Open Subtitles أنا لا يأتي في قبل 08: 00
    No voy a ir a trabajar. Open Subtitles أنا لست ذاهبا للعمل آه!
    De hecho No voy a ir y Serena tampoco. Open Subtitles أنا لست ذاهبًا ، وحتى سرينا أيضًا
    No voy a ir un médico. Open Subtitles أنا لستُ ذاهباً إلى الطبيب
    No me llevará mucho, pedazo de mierda. No voy a ir. Open Subtitles لن تأخذ مني وقت طويل, أنا لستُ ذاهبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more