iii) Para que el Consejo de Seguridad estudie cuestiones a cuyo examen sólo puedan asistir los miembros del Consejo de Seguridad, por ejemplo, el nombramiento del Secretario General. | UN | `3 ' التصريح بتصريف أعمال مجلس الأمن التي يحضرها الأعضاء فقط، مثل تعيين الأمين العام. |
El Consejo celebró dos sesiones privadas, una relativa al nombramiento del Secretario General y la otra sobre Burundi. | UN | وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي. |
Habiendo examinado la cuestión de la recomendación relativa al nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas, | UN | `وقد نظر في مسألة توصية بشأن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة، |
El Consejo celebró dos sesiones privadas, una relativa al nombramiento del Secretario General y la otra sobre Burundi. | UN | وعقد المجلس جلستين خاصتين، إحداهما بشأن تعيين الأمين العام والأخرى بشأن بوروندي. |
nombramiento del Secretario General como depositario de tratados y acuerdos internacionales | UN | تسمية الأمين العام وديعا للمعاهدات والاتفاقات الدولية |
Nota del Secretario General: Confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | مذكرة من الأمين العام: إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
i) Confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | `1 ' إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
nombramiento del Secretario General y del Secretario Ejecutivo del 11º Congreso | UN | تعيين الأمين العام والأمين التنفيذي للمؤتمر الحادي عشر |
El artículo 141 del reglamento de la Asamblea estipula que cuando el Consejo de Seguridad haya presentado su recomendación sobre el nombramiento del Secretario General, la Asamblea la estudiará y procederá a votación secreta en sesión privada. | UN | وتنص المادة 141 من النظام الداخلي للجمعية العامة على أنه متى قدم مجلس الأمن توصيته بشأن تعيين الأمين العام تنظر الجمعية العامة في التوصية وتصوت عليها بالاقتراع السري في جلسة سرية. |
Concretamente, en la resolución se prevé un mecanismo para mejorar la participación de la Asamblea en el proceso que lleva al nombramiento del Secretario General. | UN | وينص القرار، تحديدا على إنشاء آلية لزيادة اشتراك الجمعية العامة في عملية تعيين الأمين العام. |
El objeto de su propuesta era asegurar un proceso abierto y transparente para el nombramiento del Secretario Ejecutivo. | UN | فقد كان المقصود بالاقتراح المقدم تأمين انفتاح وشفافية عملية تعيين الأمين التنفيذي للاتفاقية. |
Teniendo en cuenta la función que desempeña la Asamblea General en el nombramiento del Secretario General, informaré también al Presidente de la Asamblea General acerca de la candidatura del Ministro Ban. | UN | ومراعاة لدور الجمعية العامة في تعيين الأمين العام، سوف أقوم أيضا بإبلاغ رئيس الجمعية العامة بشأن ترشيح الوزير بان. |
Recomendación para el nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | التوصية بشأن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة |
v) nombramiento del Secretario General interino; | UN | `5` تعيين الأمين العام المؤقت؛ |
Confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Nota del Secretario General sobre la confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
Se han propuesto varios mecanismos orientados a establecer un procedimiento más abarcador y transparente para el nombramiento del Secretario General, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta. | UN | لقد تم اقتراح العديد من الآليات لوضع إجراء أكثر شمولا وشفافية من أجل تعيين الأمين العام، وفقا للمادة 97 من الميثاق. |
Confirmación del nombramiento del Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo | UN | إقرار تعيين الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية |
El artículo 19 del estatuto incorpora el Artículo 101 de la Carta y rige el nombramiento del Secretario Ejecutivo de la Dependencia. | UN | وقد تضمنت المادة 19 من النظام الأساسي مضمون المادة 101 من الميثاق، وهي تنظم تعيين الأمين التنفيذي للوحدة. |
Confirmación del nombramiento del Secretario General | UN | إقرار تسمية الأمين العام للمؤتمر |
Decisión de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos relativa al nombramiento del Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | مقرر جمعية السلطة الدولية لقاع البحار المتعلق بتعيين الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار |
En un comunicado posterior, se anunció el nombramiento del Secretario de la Comisión y encargada de examinar la Constitución y la apertura de una oficina en Road Town para que la Comisión llevara a cabo su labor. | UN | وأعلن في نبأ لاحق أنه تم تعيين أمين للجنة مراجعة الدستور وإقامة مكتب لها في رود تاون. |
Esta recomendación se ha aplicado mediante el nombramiento del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión como responsable del proyecto Umoja. | UN | لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا. |
El Grupo agradecería que se le presentara información adicional sobre el nombramiento del Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, puesto que debe ser ocupado por un candidato de un país en desarrollo. | UN | وستكون المجموعة ممتنة لو حصلت على المزيد من المعلومات المتعلقة بتعيين وكيل الأمين العام للدعم الميداني، وهي وظيفة ينبغي أن يشغلها مرشح من بلد نامٍ. |
Confirmación del nombramiento del Secretario General | UN | التصديق على ترشيح الأمين العام |
La función y las responsabilidades de la Asamblea General en el proceso de selección y nombramiento del Secretario General | UN | دور الجمعية العامة ومسؤولياتها في عملية اختيار الأمين العام وتعيينه |
Sin embargo, tras el nombramiento del Secretario del Tribunal Internacional para la ex- Yugoslavia como Secretario del Mecanismo, la mayoría de los viajes relacionados con la Secretaría se originaron en La Haya. | UN | غير أنه عقب تعيين رئيس قلم المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في منصب رئيس قلم الآلية، انطلقت غالبية الأسفار المتعلقة بأنشطة قلم الآلية من لاهاي. |