"nos tenemos que" - Translation from Spanish to Arabic

    • علينا أن
        
    • نحن يجب ان
        
    Lo siento, pero si quiere llegar a esta junta, Nos tenemos que ir. Open Subtitles أنا آسفة, ولكن إذا كنت ستحضر ذلك الإجتماع علينا أن نذهب
    Estas son algunas de las preguntas que aún Nos tenemos que hacer. TED هذه هي بعض الأسئلة التي علينا أن نطرحها.
    Nos tenemos que evitar pero hay diferentes maneras. Open Subtitles علينا أن نتجنب أحدنا الآخر,و لكن هناك طرقاً لتسوية الأمور
    No puedo creerlo. ¿Nos tenemos que disfrazar y todo? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق هذا علينا أن نرتدي الزيّ , وكل شيئ ؟
    Nos tenemos que mover adelante, estamos luchando contra el sobrenombre de malvados. Open Subtitles نحن يجب ان نستمر ونحارب مايسمى الشيطان
    -Willow lo hizo. -Es por eso que Nos tenemos que mover. Open Subtitles ويلو فعلت ذلك لهذا السبب علينا أن نستمر في التحرك
    - Nos tenemos que ir. Estamos atrasados. - Perderemos el autobús. Open Subtitles علينا أن نذهب نحن متأخرون,سوف نتأخر على الباص
    ¿Qué haces? ¡Sam, Nos tenemos que ir! ¡Sam, corre! Open Subtitles ماذا تفعل هيا يا سام، علينا أن نرحل هيا يا سام
    -No, nena, no puedo. Está bien. -¡Señor, Nos tenemos que ir! Open Subtitles لا يا صغيرتي، والدك لا يمكنه أن يأخذ الكلب معه علينا أن نرحل يا سيدي
    ¡Estamos en peligro! ¡Tenemos que largarnos! ¡Nos tenemos que ir! Open Subtitles استمع إلي , نحن في خطر علينا أن نغادر هذا المكان , علينا الذهاب
    Nos tenemos que ir, llegaremos atrasados a la instrucción. Open Subtitles علينا أن نذهب فسوف نتأخر على تقديم ذلك التقرير
    Oh, no, no. Nos tenemos que largar de todas maneras. Open Subtitles أوه ، لا ، لا ، لا ، علينا أن ننطلق بأيّ حال.
    Pero Nos tenemos que ir ya. Creo que podrías estar siendo atacados. Open Subtitles ولكن علينا أن نرحل الأن أعتقد أننا نتعرض للهجوم
    Para que tú realmente cumplas tu sueño, y para que yo realmente cumpla mi sueño Nos tenemos que decir adiós. Open Subtitles لتحقيق حلمك و لتحقيق حلمي يجب علينا أن نفترق
    Conforme el universo envejece, nosotros Nos tenemos que hacer más sabios. Open Subtitles بينما يشيخ الكون سيتعين علينا أن نصبح أكثر حكمة
    Nos tenemos que ir. Yo me encargo del sitio web. Tienes un día. Open Subtitles علينا أن نذهب الآن، سأتدبر أمر ذاك الموقع الليلة، وأوفـّر لكَ يوماً.
    Nos tenemos que ir. Eres libre de acompañarnos. Open Subtitles علينا أن نذهب و أنت مرحبٌ بكِ أن تأتي معنا
    Creo que deberíamos irnos. Nos tenemos que ir. Open Subtitles .أعتقدُ أنّهُ علينا الذهاب .علينا أن نذهب
    Señor, Nos tenemos que ir ahora. ¡Lo sentimos mucho, señor! Open Subtitles سيّدي، علينا أن نذهب الآن، نحن آسفين جدّاً، يا سيّدي.
    Mira-Mira a sus ojos. Nos tenemos que ir. Open Subtitles انظر ، انظر إلى تلك العيون ، علينا أن نغادر
    Ahora Nos tenemos que ir. Open Subtitles الآن نحن يجب ان نذهب للعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more