"nuevos puestos del cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظائف جديدة من فئة
        
    • وظائف إضافية من فئة
        
    • وظيفة جديدة من الفئة
        
    • وظيفة من الفئة
        
    • وظائف من فئة
        
    • فنيتين جديدتين
        
    • جديدتين من فئة
        
    • الوظائف الجديدة من فئة
        
    • بوظائف الفئة
        
    • وظائف جديدة في الفئة
        
    • وظيفتين في الفئة
        
    El Centro estará dotado con nueve nuevos puestos del cuadro de servicios generales, uno de ellos de la categoría principal. UN وسوف يزود المركز بتسع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة، منها وظيفة في الرتبة الرئيسية.
    Para la Dependencia de Apoyo Procesal de la División de Acusación se solicitan seis nuevos puestos del cuadro de servicios generales. UN 38 - ومطلوب لوحدة دعم المحاكمات بشعبة الادعاء ست وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة.
    Por consiguiente, se suprimieron de las propuestas revisadas 5 nuevos puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 8 nuevos puestos del cuadro de Servicios Generales. UN ولذا حُذفت من المقترحات المنقَّحة خمسُ وظائفَ جديدةٌ لموظفين وطنيين من الفئة الفنية وثماني وظائف جديدة من فئة الخدمة العامة.
    Cinco nuevos puestos del cuadro de servicios generales UN خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة
    iv) Un incremento de 1.576.500 dólares para la gestión de conferencias de Nairobi relacionados con la creación de 12 nuevos puestos del cuadro orgánico. UN ' 4` زيادة قدرها 500 576 1 دولار تحت بند خدمات المؤتمرات، نيروبي، تتصل بإنشاء 12 وظيفة جديدة من الفئة الفنية.
    Por estas razones la estimación prevé créditos para 27 nuevos puestos del cuadro orgánico, para los orales se utilizarán puestos se desplegarán de puestos vacantes de categorías similares, teniendo en cuenta el calendario para la incorporación gradual de personal a que se hace referencia en el párrafo 5 supra. UN ولهذه اﻷسباب، يغطي التقدير الحالي إنشاء ٢٧ وظيفة من الفئة الفنية. وسيتم وزع هذه الوظائف من الوظائف الشاغرة في الرتب المشابهة، مع مراعاة جدول اﻹحلال التدريجي لﻷفراد المشار إليه في الفقرة ٥ أعلاه.
    Por el contrario, se propone establecer tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para desempeñar respectivamente las funciones de auxiliar de finanzas, auxiliar de viajes y auxiliar de administración de expedientes. UN بل على العكس، تُقترح ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة من أجل مساعد مالي، ومساعد لشؤون السفر ومساعد لإدارة السجلات.
    Se propone crear tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) para prestar servicios de apoyo administrativo y de secretaría a la dependencia en Kigali. UN ٣٨ - ويقترح إنشاء ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لدعم وحدة كيغالي في مجالي اﻹدارة والسكرتارية.
    La sección precisará tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) en Kigali. UN ٤٦ - وسوف يحتاج القسم إلى ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( في كيغالي.
    En el proyecto de presupuesto para 2000, se solicitan tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para la Sección de Recursos Humanos (A/54/518, anexo II, párr. 119), pero la Comisión no considera suficientemente justificada esa solicitud. UN وبالنسبة للميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠، مطلوب ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة لقسم الموارد البشرية )A/54/518، المرفق الثاني، الفقرة ١١٩(. بيد أن اللجنة تعتبر هذا الطلب غير مبرر بالقدر الكافي.
    En los párrafos 65 a 68 del anexo II del informe, se proponen cuatro nuevos puestos del cuadro de servicios generales y la reclasificación de P - 3 a P - 4 de un puesto de oficial de protección de la Sección de Víctimas y Testigos. UN 44 - وفي الفقرات 65 إلى 68 من المرفق الثاني بالتقرير، اقترحت لشعبة الضحايا والشهود أربع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة تصنيف وظيفة موظف الحماية من رتبة ف - 3 إلى رتبة ف - 4.
    Para la Sección de Apoyo a la Tecnología de la Información y para la Sección de Servicios Generales se han solicitado 10 nuevos puestos del cuadro de servicios generales y la reclasificación de un puesto P-3 a la categoría P-4. UN 73 - وبالنسبة إلى قسم دعم تكنولوجيا المعلومات وقسم الخدمات العامة، مطلوب توفير 10 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.
    ii) Un nuevo puesto de P-3 y tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para prestar apoyo en las actividades del subprograma 1, en particular en lo relacionado con el derecho al desarrollo; UN `2 ' وظيفة جديدة برتبة ف-3 وثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة لتعزيز الأعمال المشمولة في البرنامج الفرعي 1، وبخاصة في مجال الحق في التنمية؛
    La reducción neta de 99 puestos es el resultado de la eliminación de 106 puestos y de la creación de cinco nuevos puestos del cuadro de servicios generales en la nueva Oficina del Coordinador del Cuerpo de Protección de Kosovo y de otros dos puestos del cuadro de servicios generales en la Oficina para Cuestiones Relativas a la Repatriación y las Comunidades. UN نتج نقصان صاف بمقدار 99 وظيفة عن إنشاء 5 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة ترتبط بالمكتب الجديد لمنسق فيلق حماية كوسوفو ووظيفتين إضافيتين من فئة الخدمات العامة لمكتب شؤون العائدين والمجتمعات المحلية يقابلها تخفيض بمقدار 106 وظائف
    En ese contexto, en el proyecto de programa y presupuestos para 2010-2011 se prevé la creación de nueve nuevos puestos del cuadro de servicios generales en algunas oficinas extrasede, a fin de dotarlas de los servicios de apoyo administrativo necesarios. UN وفي هذا السياق، تنص مقترحات البرنامج والميزانية للفترة 2010-2011 على إنشاء تسع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة في مكاتب ميدانية مختارة من أجل تقديم الدعم الإداري والكتابي اللازم.
    Se solicitan tres nuevos puestos del cuadro de servicios generales para la Sección de Recursos Humanos (A/55/517, anexo II, párr. 82). UN 47 - وتطلب لقسم الموارد البشرية ثلاث وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة (A/55/517، المرفق الثاني، الفقرة 82).
    La Comisión Consultiva recuerda que en el proyecto de presupuesto para 2000, se solicitaron cinco nuevos puestos del cuadro de servicios generales, cuatro para la Sección de Apoyo Electrónico y Comunicaciones y uno para la Sección de Servicios Generales. UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأنه طلب في الميزانية المقترحة لعام 2000 خمس وظائف إضافية من فئة الخدمات العامة، أربع منها لقسم الدعم الإلكتروني والاتصالات ووظيفة واحدة لقسم الخدمات العامة.
    Tras sus audiencias con los representantes de ONU-Hábitat, la Comisión Consultiva recibió información adicional en la que se trataba de responder a las preguntas de la Comisión y justificar la petición de 27 nuevos puestos del cuadro orgánico para la Fundación. Ahora bien, en la información adicional no se tuvieron en cuenta las preocupaciones de la Comisión expuestas en el párrafo 15 supra. UN 16 - وبعد جلسات استماع مع ممثلي موئل الأمم المتحدة، زُودت اللجنة الإستشارية بمعلومات إضافية تم خلالها إجراء محاولة للرد على أسئلة اللجنة وتبرير طلب 27 وظيفة جديدة من الفئة الفنية للمؤسسة، ومع ذلك فإن المعلومات الإضافية لم تتناول الشواغل التي تساور اللجنة كما هو موجز في الفقرة 15 أعلاه.
    56. En su séptimo período de sesiones la Conferencia de las Partes aprobó la creación de 25 nuevos puestos del cuadro orgánico (P) y 10 nuevos puestos del cuadro de servicios generales (SG) con cargo al presupuesto básico, con lo que el total de puestos aprobados en 2002 ascendió a 66 en el cuadro orgánico y 38,5 en el cuadro de servicios generales. UN 56- وافق مؤتمر الأطراف, في دورته السابعة, على استحداث 25 وظيفة جديدة من الفئة الفنية (ف) و10 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة (خ ع) ممولة من الميزانية الأساسية، وبذلك يصبح مجموع عدد الوظائف المعتمدة 69 وظيفة من الفئة الفنية و38.5 وظيفة من فئة الخدمات العامة في عام 2002.
    Se propone agregar ocho nuevos puestos del cuadro orgánico y eliminar seis del cuadro de servicios generales, lo cual compensa en gran medida los costos adicionales que acarrea la creación de dos nuevos puestos del cuadro orgánico, así como la redistribución a los países de dos puestos del cuadro orgánico actualmente ubicados en la sede. UN وتقترح ثماني وظائف جديدة في المقر إلى جانب إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة، وتقابلها إلى حد كبير التكاليف الإضافية المترتبة على إنشاء الوظائف الجديدة من الفئة الفنية ونقل وظيفتين فنيتين توجدان حاليا في المقر إلى الميدان.
    B. Propuesta de crear dos nuevos puestos del cuadro orgánico para la secretaría UN باء - مقترح بإنشاء وظيفتين فنيتين جديدتين في الأمانة
    Sección de Servicios Generales. En las necesidades de plantilla se incluyen los 20 puestos existentes y la creación propuesta de dos nuevos puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN ٧٦ - قسم الخدمات العامة - روعي لدى تقدير الموارد من الموظفين ما يلي: ملاك الموظفين الحالي المكون من ٢٠ وظيفة واقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Al calcular el costo de los nuevos puestos del cuadro de servicios generales para 2008 y 2009 se ha aplicado un margen por demoras de contratación del 35%. UN وقد طبق عامل تأخير في التوظيف نسبته 35 في المائة في تقدير تكاليف احتياجات الوظائف الجديدة من فئة الخدمات العامة لعامي 2008 و 2009.
    A este respecto, en el anexo I figura la lista de nuevos puestos del cuadro orgánico en orden de prioridad de acuerdo con las funciones. UN وفي هذا الصدد، يورد المرفق الأول قائمة بوظائف الفئة الفنية الجديدة حسب أولوياتها الوظيفية.
    La Asamblea General ha decidido que el costo de los recursos asignados a nuevos puestos del cuadro orgánico y categorías superiores se calculará al 50%. UN فالجمعية العامة كانت قد قررت أن تكون تكلفة البنود المتعلقة بإنشاء وظائف جديدة في الفئة الفنية وما فوقها بنسبة 50 في المائة.
    El Consejo de Administración aprobó la incorporación de dos nuevos puestos del cuadro orgánico, de categorías P-5 y P-4, para el bienio 1992-1993. UN ووافق مجلس الادارة على إنشاء وظيفتين في الفئة الفنية، برتبة ف-٥ و ف-٤ على التوالي، لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more