"oído hablar" - Translation from Spanish to Arabic

    • سمعت
        
    • أسمع
        
    • تسمع
        
    • يسمع
        
    • سمعتِ
        
    • سمعتم
        
    • تسمعي
        
    • سمعتُ
        
    • نسمع
        
    • سمعتَ
        
    • أسمعت
        
    • سمعوا
        
    • تسمعوا
        
    • سمعنا
        
    • وسمعت
        
    Jamás he visto ni he oído hablar de un pez como este. Open Subtitles لم يسبق لي أن رأيت أو سمعت عن سمكةٍ مثلها
    Había oído hablar de la hospitalidad sureña. Ahora mis hombres ya saben lo que es. Open Subtitles لقد سمعت دائما عن كرم الضيافة الجنوبي الآن, رجالي فهموا ما يعني ذلك
    No, no. He oído hablar de él, claro, pero no lo conozco, no. Open Subtitles كلا , لقد سمعت عنه بالطبع و لكنني لم التقِ به
    ¿Queréis que os dé mil dólares para alguien del que nunca he oído hablar? Open Subtitles تريدونني أن أعطيكم ألف دولار لأجل شخص لم أسمع به .. ؟
    Entonces, ¿no ha oído hablar de mi libro la sensación mundial, Abajo el Amor? Open Subtitles هل تَعْني ذلك أنك لم تسمع عن كتابِي الإحساس العالمي يسقط الحبِّ؟
    La mayoría de jóvenes que integran el grupo apenas había oído hablar de procesos como el FNUB antes de haber participado en ellos. UN ومعظم أفراد تلك الفئة لم يسمع إلا النـزر اليسير عن عمليات مثل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات قبل مشاركتهم فيها.
    Oh, he oído hablar de ti, tío. He oído que tu nombre solía escucharse. Open Subtitles سمعت عنك يا رجل ، يُقال أن إسمك كان له قيمة كبيرة
    Claro, debe formar parte de esa dulce y adorable secta de vampiros de la que he oído hablar. Open Subtitles اوه بالتأكيد لابد انه جزء من ذلك الصنف الحنون من مصاصي الدماء الذين سمعت عنهم
    ¿Alguna vez has oído hablar de personas que incorporan ADN humano en un robot sexual? Open Subtitles هل سمعت قبلاً عن أشخاص يقومون بدمج الحامض النووي البشري مع آلة جنس؟
    ¿Has oído hablar de los atentados de un terrorista llamado Benham Parsa? Open Subtitles هل سمعت يوما عن ارهابى مختل عقليا يدعى بينام بارسا
    Había oído hablar de su genio... pero nunca antes lo vi tan molesto. Open Subtitles لقد سمعت عن عصبيته لكني لم اراه بهذا الحالة من قبل
    Joder, sí. ¿Alguna vez ha oído hablar de la ley-escudo para periodistas? Open Subtitles نعم . وانت هل سمعت عن قانون حقوق الصحافه ؟
    Así que esto es el sexo rudo del que he oído hablar. Open Subtitles إذا ً هذا هو الجنس للمصالحه الذي كنت أسمع به
    Lo siento, muchacha. Ojalá pudiera ayudar, pero jamás he oído hablar de él. Open Subtitles آسف يا آنستي، ليتني أستطيع المساعدة لكنّي لمْ أسمع به قطّ
    Salvo de uno. Nunca he oído hablar del lugar. Pero ya sé sabrá... Open Subtitles ماعدا هذا ، لم أسمع به مطلقاً لكنني أعرف من يعرفه
    La compañía petrolífera para la que se supone que trabajaba en Alaska tampoco ha oído hablar de él. Open Subtitles شركة النفط التي كان يفترض أنه يعمل لصالحها في ألاسكا لم تسمع به قط كذلك
    Harry no tenía ni idea. Ni siquiera había oído hablar del tal Brayden. Open Subtitles لم يكن يعلم هاري , و لم يسمع بالفتى برايدين منها
    ¿Ha oído hablar de la Gran Depresión? Open Subtitles هل سمعتِ يوماً عن الركود الإقتصادي؟
    Quizá nunca hayan oído hablar de Kenema, en Sierra Leona, o de Arua, en Nigeria. TED يمكن ألا تكونوا قد سمعتم قبل ذلك عن كينيما، سيراليون أو أوروا، نيجيريا.
    Me sorprende que no ha oído hablar. Es en todas las noticias. Open Subtitles أنا مندهش أنك لم تسمعي الأخبار أنها في كل الأخبار
    Había oído hablar del parque a alguno de mis otros pacientes, que era buen sitio para conseguir droga. Open Subtitles كنتُ قد سمعتُ عن تلك الحديقة من بعض مرضاي الآخرين، أنّه كان مكاناً لشراء المُخدّرات.
    Sí, yo vivía en un pueblo muy pequeño de Francia, Montrichard un lugar donde nunca han oído hablar de los pasteles "Sara Lee". Open Subtitles لقد كنت أعيش فى قرية صغيرة جدا في فرنسا مونت ريتشارد مكان لم نكن نسمع فيه أبدا عن سارة لي
    Eso me sorprendió. ¿Has oído hablar de estos agujeros negros que hay en el cielo? Open Subtitles هل سبق أن سمعتَ بالثقوب السوداء في الأعلى هناك؟
    - ¿Ha oído hablar del virus? Open Subtitles سيدار كريك موطن الفيروس جورج, أسمعت بالفيروس؟
    Pero existe otro síndrome raro, de hecho tan raro que casi ningún médico e incluso neurólogo ha oído hablar de él. TED ولكن هناك متلازمة أخرى نادرة، نادرة جدا، في الواقع، القليل جدا من الأطباء سمعوا عنها، حتى أطباء الأعصاب
    Vayamos a unos 2000 kilómetros de aquí, al norte de Oslo, a solo unos 965 kilómetros del polo, esta es, según dicen, la isla más estratégica de la que nunca han oído hablar. TED سنقطع الآن 2000 كيلومترا أو حوالي 1200 ميل شمال أوسلو، فقط على بعد 600 ميل من القطب، ويمكن القول أنها أكثر جزيرة استراتيجية لم تسمعوا بها من قبل.
    Recientemente hemos oído hablar de los efectos de las sanciones en la población iraquí. UN لقد سمعنا مؤخرا الكثير عن أثر الجزاءات على السكان العراقيين.
    ¿Has oído hablar de la ampliación de crédito? Open Subtitles هل سبق وسمعت عن الجمعية الأهلية للتسليف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more