"o dónde" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو أين
        
    • و أين
        
    • أو مكان
        
    • أين أو
        
    • او اين
        
    • أو أينما
        
    • أم أين
        
    • أين و
        
    • ولا أين
        
    • ولا اين
        
    • أو إلى أين
        
    • أَو أين
        
    Sólo quería saber lo que Michael estaba haciendo... o dónde ha estado todos estos años. Open Subtitles أردت فقط معرفة ما الذي فعله مايكل أو أين كان كلّ تلك السنوات
    Nunca sabes cuándo necesitarás la potencia de fuego o dónde estarás cuando la necesites. Open Subtitles ولا تعلم متى ستحتاج لبعض الأسلحة النارية أو أين ستكون عندما تحتاجها
    ¿Como a qué enfermera le tiembla la mano o dónde esconden los calmantes buenos? Open Subtitles .. مثلاً، أيّ ممرضة لديها كل الأخبار أو أين يخبئون المسكّنات الجيدة؟
    No sabemos exactamente cuándo o dónde empezó pero hasta ahora la hemos encontrado en 7 planetas diferentes. Open Subtitles لا نعرف تحديداً متى و أين بدأت, و حتى الأن واجهناها في سبعة كواكب مختلفة.
    ¿Recuerdas el rostro de tu madre, o dónde naciste? Open Subtitles هل بإمكانك أن تتذكّر وجه والدتك، أو مكان ولادتك؟
    Se te erizan los pelos de la nuca, pero no acabas de saber cuándo o dónde pasó. Open Subtitles شعرك خلف عنقك واقفاً ولكن تستطيع أن تضع إصبعك أين أو متى
    Nadie sabe quién vuela o dónde hasta que el algoritmo lo elige. Open Subtitles لا أحد يعرف من أو أين سينتقل حتى تختاره خوارزمية.
    Y cuando estés listo para hablar de... por qué estás aquí o dónde has estado... Open Subtitles ومتى تكون مستعداً للكلام حـــول لماذا أنت هنا أو أين كنت في السابق
    No sé cómo se llama, dónde vive o dónde se hace las diálisis, supongo. Open Subtitles لا أعلم أسمه، ولا مكان عيشه، أو أين يغسل كليتاه، أفترض هذا
    Atlantic no explicó de qué manera se perdieron los activos o dónde estaban ubicados. UN ولم تفسر الشركة كيف خسرت هذه الأصول أو أين كانت توجد هذه الأصول.
    No importa quiénes son o dónde viven, supongo que tienen al menos un pariente al que le gusta reenviar esos correos electrónicos. TED بغض النظر عن هويتك أو أين تعيش، أنا أتوقع أنه لديك على الأقل قريب واحد يفضّل تمرير تلك الرسائل الإلكترونية.
    Y de pronto, no sabía quién era de nuevo, o dónde encajaba o cuál se suponía era mi propósito. TED وفجأةً، لم أكن أعرف من كنت مرة أخرى، أو أين أنتمي أو ما كان من المفترض أن يكون هدفي.
    Como... ¿en qué acciones invertir, o dónde encontrar petróleo, dónde encontrar un tesoro hundido, o... Open Subtitles ..مثلاً.. من سيدخل بإستثمار، أو أين ستكتشفين النفط ..أين ستجدين كنز بالبحر
    Puedes desubicarte tanto hasta ya no saber dónde estás o dónde está cualquier cosa. Open Subtitles و قد نبتعد كثيراً و لا نعرف أين نحن أو أين يكون أي شيء
    Me encanta despertar sin saber qué pasará, o a quién voy a conocer, o dónde terminaré. Open Subtitles أحب الإستيقاظ في الصباح دون معرفة ماذا سيحدث أو مع من سألتقي أو أين سأتجه
    Hola. ¿Sabes que ni siquiera sé tu nombre o dónde trabajas? Open Subtitles مرحبا هل تعرفى بأنّني لا أعرف اسمك أو أين تعملين؟
    ¿Cómo supe sobre el demonio de ojos amarillos o dónde estaría? Open Subtitles و كيف عرفتُ بشأن الشرير ذو العينين الصفراوين و أين سيتواجد ؟
    Si el tipo no sabe quién eres realmente o dónde vivimos seguramente puedes esconderte durante una temporada. Open Subtitles إذا لم يعرف ذلك الشخص هويتك الحقيقية أو مكان سكنك فبإمكانك التواري عن الأنظار لفترة
    No importa cuándo o dónde sirvieron... no importa si el mundo sabe sus nombres o solo para nosotros... cada apreciado compañero sigue siendo una fuente constante de inspiración y coraje. Open Subtitles لا يهمّ أين أو متى خدموا... لا يهمّ إن كانت أسماؤهم معروفة للعالم أو لنا فقط...
    ¿Sabes la fecha en que nació o dónde estabas en ese momento? Open Subtitles اتعرفي تاريخ ميلاده او اين كنتي في ذلك اليوم ؟
    No importa lo que digan o lo que piensen, o dónde estás. Open Subtitles مهما قالوا ، ومهما اعتقدوا أو أينما كُنت
    ¿Me estás preguntando si está viva, o dónde está? Open Subtitles أم أين هي؟ لأنك تعرف أنني لن أخبرك بهذا.
    Hemos interceptado información de que el Anillo esta planeando usar a un Agente de la CIA en contra nuestra. El problema es que no sabemos quién, cuándo o dónde. Open Subtitles المشكلة هي، أننا لا نعلم من هو، و أين و متى
    No quiero ni saber de dónde sacaste al sujeto de la foto o dónde está el pobre desgraciado... Open Subtitles لا أريد أن أعرف حتى صاحب الصور التي نشرتموها في الصّحف ...ولا أين يتواجد ذلك الوغد
    Bien, ella no pudo decirle a quién se supone que mató él, o dónde, o por qué. Open Subtitles فى الحقيقة, لم تكن لتستطيع ان تعرف من الذى سيقتله دى سوزا, ولا اين او متى
    ¿No dijo lo que iba a hacer o dónde iría? Open Subtitles لكنه لم يقل ماذا كان سيفعل أو إلى أين قد يذهب؟
    ¿Dónde está o dónde no está? Open Subtitles حيث هي أَو أين هي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more