Se ha incrementado la cantidad de países que han firmado o ratificado un protocolo. | UN | وإن عدد البلدان التي وقعت أو صدقت على البروتوكول آخذ في الارتفاع. |
La lista de Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella, así como también las fechas de su firma, ratificación o adhesión, figuran en el anexo del presente informe. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها. |
LISTA DE ESTADOS QUE HAN FIRMADO o ratificado LA CONVENCION | UN | قائمة بالدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة الدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
Instamos a todos los Estados que todavía no hayan firmado o ratificado un protocolo adicional a que tomen medidas en ese sentido inmediatamente. | UN | ونناشد جميع الدول التي لم توقع أو تصدق بعد على أي بروتوكول إضافي أن تتخذ إجراء عاجلا في ذلك الصدد. |
Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
En el anexo I del presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
LISTA DE LOS ESTADOS QUE HAN FIRMADO o ratificado LA CONVENCION CONTRA | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضـة |
LISTA DE LOS ESTADOS QUE HAN FIRMADO o ratificado LA CONVENCION CONTRA | UN | قائمة الدول التي وقعت أو صدقت على اتفاقية مناهضـة |
En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقﱠعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
En el anexo I al presente informe figuraba la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | ويتضمن المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
En el anexo B figura la lista completa de los instrumentos internacionales de derechos humanos que Filipinas ha firmado o ratificado o a los que se ha adherido. | UN | وترد في المرفق باء قائمة كاملة بالصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان التي وقعتها الفلبين أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
LISTA DE ESTADOS QUE HAN FIRMADO o ratificado LA CONVENCIÓN | UN | قائمة بالدول التي وقعت الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت |
En el anexo I del presente informe figura una lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
En el anexo I del presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة الدول التي وقّعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت إليها. |
Francia entabló debates periódicos con los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول الواردة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con Estados incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
En el anexo I del presente informe figura la lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
Eslovaquia también alienta a los países que aún no han firmado o ratificado la Convención de Ottawa a hacerlo rápidamente. | UN | كذلك تشجع سلوفاكيا البلدان التي لم توقع أو تصدق على اتفاقية أوتاوا على أن تفعل ذلك على وجه السرعة. |
Instamos a los Miembros que aún no lo hayan firmado o ratificado a que lo hagan. | UN | ونحث الدول الأعضاء التي لم توقع أو لم تصدق عليها بعد أن تقوم بذلك. |
Los instrumentos aprobados bajo sus auspicios únicamente vinculan a los Estados que los hayan aceptado o ratificado o que se hayan adherido a ellos. | UN | فالصكوك التي تُعتمد تحت رعايته ليست ملزمة إلا للدول التي قبلتها أو صدّقت عليها أو انضمت إليها. |
La India ha suscrito o ratificado los principales instrumentos de derechos humanos y ha presentado sus informes. | UN | وقد وقعت الهند أو صادقت على صكوك حقوق اﻹنسان الرئيسية، وأوفت بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير. |
En el anexo III figura la lista de los Estados partes que han firmado o ratificado el Protocolo Facultativo, o se han adherido al mismo. | UN | أما المرفق الثالث فيتضمن قائمة بالدول الأطراف التي وقعت البروتوكول الاختياري أو صدقت عليه أو انضمت إليه. |
En el anexo I del presente informe figura una lista de los Estados que han firmado o ratificado la Convención o que se han adherido a ella. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقعَّت على الاتفاقية أو صدَّقت عليها أو انضَّمت إليها. |
4. Acoge con beneplácito el hecho de que algunos Estados Miembros hayan firmado o ratificado la Convención o se hayan adherido a ella; | UN | 4- ترحب بقيام بعض الدول الأعضاء بتوقيع الاتفاقية، أو التصديق عليها أو الانضمام إليها؛ |
Algunos carecen también de la especialización que hace falta para promulgar las leyes necesarias a fin de poner en práctica los tratados que han firmado o ratificado o para capacitar al personal que tiene que aplicarla. | UN | كما أن بعضها يفتقر إلى الخبرة لإعمال القوانين اللازمة لتنفيذ المعاهدات التي وقعتها أو صادقت عليها أو إلى تدريب الموظفين اللازمين لتطبيق تلك القوانين. |
2. Observa con agrado que algunos Estados Miembros han firmado o ratificado de la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares o se han adherido a ella; | UN | ٢ - ترحب بتوقيع بعض الدول اﻷعضاء على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، أو تصديقها عليها أو انضمامها إليها؛ |
Por tanto, Suiza exhorta a todos los Estados que aún no hayan firmado o ratificado la Convención a que lo hagan cuanto antes. | UN | ولذا، تدعو سويسرا جميع الدول التي لم توقّع أو تصدّق على الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |