En la 49ª sesión, celebrada el 24 de julio, el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formuló una declaración. | UN | ٢٢٧ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه ، ادلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان. |
En la 49ª sesión, celebrada el 24 de julio, el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formuló una declaración. | UN | ٢٤٦ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه ، ادلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. | UN | وأدلى أيضـــا ببيان المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja hace una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula también una declaración. | UN | وأدلى ببيان أيضا مراقب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula también una declaración. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja hace uso de la palabra. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان أيضا. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان. |
También formula una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان أيضا. |
La Comisión reanuda su examen del tema 111 y escucha una declaración del observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند ١١١ من جدول اﻷعمال واستمعت إلى بيان أدلى به المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية أيضا ببيان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية |
También formula una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. Corrección | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. | UN | كما أدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ببيان. |
De conformidad con la resolución 45/6 de la Asamblea General, de 16 de octubre de 1990, el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٥/٦ المؤرخ ١٦ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٠، أدلى مراقب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ببيان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. | UN | وأدلى أيضا ببيان مراقب اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر. |
El Sr. Zahnd (observador del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR)) dice que los Protocolos Adicionales a los Convenios de Ginebra siguen siendo pertinentes, dado que los civiles siguen siendo las principales víctimas en la guerra. | UN | ١٣ - السيد زاند )مراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: قال إن البروتوكولين اﻹضافيين لاتفاقيات جنيف لا يزالان مناسبين، ﻷن المدنيين لا يزالــون هم الضحايا الرئيسيين في الحرب. |
40. En la misma sesión también formuló una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة نفسها كذلك، أدلى ببيان ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
La Sra. ESCARAMEIA (Portugal) dice que, en su calidad de observador del Comité Especial, Portugal desea dar las gracias a las delegaciones que han propuesto y respaldado la transformación de un Comité de composición cerrada en un órgano de composición abierta, lo que permitirá que la gran mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas contribuya plenamente a sus trabajos y deliberaciones. | UN | ٢٥ - السيدة إسكراميلا )البرتغال(: قالت إن وفدها الذي يتمتع بصفة المراقب في اللجنة العامة يود أن يشكر الوفود التي اقترحت وأيدت تحويل ما كانت لجنة مغلقة الى هيئة مفتوحة باب العضوية، اﻷمر الذي سيسمح لﻷغلبية العظمى من أعضاء اﻷمم المتحدة باﻹسهام على نحو كامل في أعمالها ومداولاتها. |