"observadores militares de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين
        
    • المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
        
    • مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة
        
    • من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
        
    • المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة
        
    • مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون
        
    • شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة
        
    • من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة
        
    • مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة
        
    • مراقبين عسكريين من الأمم المتحدة
        
    • من مراقبي اﻷمم المتحدة
        
    • رصد مراقبو اﻷمم المتحدة
        
    • مراقبا عسكريا من مراقبي الأمم المتحدة
        
    • للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة
        
    • مراقبا عسكريا تابعين للأمم المتحدة
        
    Unidad de organización: Grupo de observadores militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán UN الوحدة التنظيمية :فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان
    Información posterior procedente de observadores militares de las Naciones Unidas con base en Tuzla reveló que, el helicóptero estaba efectuando un vuelo de prueba cerca de Zivinice. UN وأفادت معلومات لاحقة من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في توزلا بأن الطائرة العمودية كانت تقوم برحلة تجريبية قرب زيفيتش.
    Hay todavía un número pequeño de observadores militares de las Naciones Unidas dentro de las fronteras internacionales de Croacia. UN وما زال هناك عدد صغير من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة داخل حدود كرواتيا الدولية.
    El 14 de mayo, un vehículo con observadores militares de las Naciones Unidas que patrullaba las inmediaciones de Ikela hizo detonar una mina antitanque. UN 26 - وفي 14 أيار/مايو، انفجر لغم مضاد للدبابات تحت مركبة تنقل مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة بالقرب من إيكيلا.
    10 policías civiles y 25 observadores militares de las Naciones Unidas UN 10 من عناصر الشرطة المدنية و 25 مراقبا عسكريا من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين
    observadores militares de las Naciones Unidas vieron despegar de Pale a un helicóptero MI-8. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة من طراز MI-8/HIP تقلع من بال.
    En ese lapso, los observadores militares de las Naciones Unidas no observaron ningún aterrizaje en Mahovljani ni en Zaluzani. UN ولم يرصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون هبوط أي طائرة في ماهوفلياني أو زالوزاني خلال هذه الفترة.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas en Gunja avistaron un helicóptero de tipo desconocido al sur del río Sava, sobre Brcko. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو.
    Este vuelo fue solicitado por las autoridades serbias de Krajina por conducto del representante en Knin de los observadores militares de las Naciones Unidas. UN وقد طلبت السلطات الصربية في كرايينا اﻹذن لهذه الرحلة الجوية عن طريق ممثل مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في كنين.
    En un momento dado, el helicóptero voló a muy baja altura sobre el vehículo de los observadores militares de las Naciones Unidas. UN وفي إحدى المرات، مرت الهليكوبتر على ارتفاع منخفض فوق عربة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    Se dijo a los observadores militares de las Naciones Unidas que el helicóptero había transportado a 20 personas que iban a participar en las " Olimpiadas de Tuzla " . UN وتم ابلاغ مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بأن الطائرة العمودية أوصلت ٢٠ شخصا للاشتراك في المباريات اﻷوليمبية في توزلا.
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas de Pale observó a un helicóptero que aterrizaba en el hospital Koran de Pale. UN غير معروف شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تهبط عند مستشفى كوران في بالي.
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas en Pale observó a un helicóptero que despegaba de Pale. UN شاهد فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بالي طائرة عمودية تقلع من بالي.
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas en Banja Koviljaca observó que una aeronave Gazelle aterrizaba y luego despegaba en dirección norte desde el helipuerto situado en la ribera occidental del río Drina en Zvornik. UN شاهد فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين من بانيا كوفيلياتشا طائرة عمودية من طراز غازيل تهبط وتقلع متجهة شمالا من موقع هبوط الطائرات العمودية على الضفة الغربية من نهر درينا في زفورنيك.
    Durante los próximos dos meses se prevé desplegar gradualmente en cada país hasta un total de 100 observadores militares de las Naciones Unidas, mientras se establece una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN ومن المتوقع أن يتم نشر ما مجموعه 100 من المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة تدريجيا في كل بلد على مدى الشهرين المقبلين، في انتظار إنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    :: El despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas para que verifiquen la separación de las fuerzas; UN :: نشر المراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة للإشراف على فض الاشتباك؛
    Investigación de la presunta explotación de recursos naturales por observadores militares de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigación de la presunta explotación de recursos naturales por observadores militares de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التحقيق في ادعاء استغلال موارد طبيعية من جانب مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Se está considerando la posibilidad de destacar al Sudán a cinco observadores militares de las Naciones Unidas en Sierra Leona. UN ويجري النظر في أمر خمسة من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين الموجودين في سيراليون لنشرهم في السودان.
    El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas de Surcin estableció un contacto por radar a 20 kilómetros al sur de Zepa primeramente con rumbo sudeste y después noreste. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في سورشن بالرادار طائرة على بعد ٢٠ كيلومترا جنوب زيبا، تتجه إلى الجنوب الشرقي مبدئيا، ثم أساسا إلى الشمال الشرقي.
    Los observadores militares de las Naciones Unidas avistaron un helicóptero MI-8 que volaba hacia el aeropuerto de Tuzla. UN غربا شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية من طراز MI-8 تحلق في مطار توزلا.
    Como consecuencia del ataque, dos observadores militares de las Naciones Unidas resultaron levemente heridos y la base del equipo fue evacuada temporalmente. UN ونتيجة لهذا الهجوم، أصيب إثنان من المراقبين العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة بجروح طفيفة وأجلي الفريق عن الموقع مؤقتا.
    A este respecto nos parece que el despliegue de observadores militares de las Naciones Unidas en la frontera entre Rwanda y Uganda tiene prioridad. UN وفي هذا الصدد، نرى أن وزع مراقبين عسكريين لﻷمم المتحدة على الحدود بين رواندا وأوغندا يكتسي طابع اﻷولوية.
    Días-persona de patrullas (4 observadores militares de las Naciones Unidas por patrulla, 23 patrullas por día durante 365 días) UN عدد أشخاص/أيام الدوريات (4 مراقبين عسكريين من الأمم المتحدة في كل دورية و 23 دورية يوميا لمدة 365 يوما)
    Los observadores militares de las Naciones Unidas en Tuzla observaron un helicóptero MI-8 que llegó y aterrizó en el aeropuerto de Tuzla. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 عند وصولها إلى مطار توزلا وهبوطها فيه.
    Informe sobre el examen de la capacidad operacional de los observadores militares de las Naciones Unidas. UN تقرير عن استعراض القدرة التنفيذية للمراقبين العسكريين التابعين للأمم المتحدة.
    e) observadores militares de las Naciones Unidas = 90 observadores militares de las Naciones Unidas UN (هـ) المراقبون العسكريون التابعون للأمم المتحدة = 90 مراقبا عسكريا تابعين للأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more