ocho puestos del cuadro orgánico, cinco puestos del cuadro de servicios generales | UN | ثماني وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة |
19.34 Se consignan recursos para ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y cuatro puestos de contratación local. | UN | ٩١-٤٣ ستغطي الموارد تكلفة ثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وأربع وظائف من الرتبة المحلية. |
Se solicitan ocho puestos adicionales de agentes de seguridad. | UN | ومطلوب توفير ثماني وظائف إضافية لضباط اﻷمن. |
El total actual de 861 puestos tiene en cuenta la redistribución realizada en la misión e incluye ocho puestos adicionales del cuadro orgánico. | UN | ويراعي الاجمالي البالغ ٨٦١ وظيفــة إعـادة التوزيـع داخـل البعثة ويتضمن ٨ وظائف فنية إضافية. |
Hay actualmente ocho puestos en esta función, entre éstos, una vacante que está en vías de llenarse. | UN | وتوجد حاليا ثماني وظائف في هذا المجال تشمل وظيفة شاغرة يجري شغلها حاليا. |
Su delegación ha tomado nota de la propuesta de suprimir ocho puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وإن الوفد المصري لاحظ أنه يُعتزم إلغاء ثماني وظائف مقيدة على الميزانية العادية. |
La Asamblea General aprobó en relación con ese período ocho puestos que comprendían cinco de contratación internacional y tres de contratación local. | UN | ووافقت الجمعية العامة على ثماني وظائف تضم خمس وظائف دولية وثلاث وظائف محلية لهذه الفترة. |
:: Voluntarios de las Naciones Unidas: creación de ocho puestos | UN | :: متطوعو الأمم المتحدة: إنشاء ثماني وظائف |
Esa dependencia tendría los ocho puestos que se indican a continuación: | UN | وسيتألف ملاك الوحدة من ثماني وظائف هي كما يلي: |
La reducción de las necesidades obedece principalmente a que ocho puestos internacionales (cuatro del cuadro de servicios generales, dos del Servicio Móvil y dos puestos de oficial de seguridad) se convirtieron en puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل ثماني وظائف دولية، بما فيها أربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية ووظيفتين لموظفي الأمن، إلى وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة. |
Se proponen ocho puestos adicionales para la Dependencia en el cuartel general en Kabul, a saber: | UN | واقتُرح إنشاء ثماني وظائف إضافية للوحدة في مقر البعثة في كابل بيانها كما يلي: |
Se propone la transferencia de ocho puestos de la UNSOA al Centro Regional de Servicios de Entebbe. | UN | ويقترح نقل ثماني وظائف من مكتب دعم البعثة إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
Dado que el actual equipo de escolta solo tiene seis miembros, se solicitan ocho puestos adicionales. | UN | ولما كان فريق الحماية اللصيقة الحالي يتألّف من ستة أشخاص، فمطلوبٌ بالتالي إنشاء ثماني وظائف إضافية. |
Inmediatamente después de culminar la Conferencia de Beijing, se eliminaron ocho puestos en uno de los órganos fundamentales encargados de financiar la integración de la mujer al desarrollo, y en otro órgano se decidió disminuir en un 25% el presupuesto destinado al adelanto de la mujer. | UN | فبعد انعقاد مؤتمر بيجين مباشرة، ألغيت ثماني وظائف في إحدى الهيئات الرئيسية المسؤولة عن تمويل إدماج المرأة في التنمية، كما قررت هيئة أخرى تخفيض ميزانيتها المخصصة للنهوض بالمرأة بمقدار ٢٥ بالمائة. |
Habría que crear ocho puestos permanentes con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, correspondientes a un Director, un Director Adjunto, un Jefe de Administración y cinco profesores. | UN | ينبغي إنشاء ٨ وظائف دائمة تمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتوفير مدير ونائب مدير ورئيس لﻹدارة وخمسة محاضرين. |
La reducción es principalmente el resultado del recorte de ocho puestos de contratación internacional y seis puestos de contratación local y de la decisión de no desplegar un helicóptero. | UN | وقد تحقق النقصان أساسا نتيجة خفض ٨ وظائف دولية و٦ وظائف محلية، وبسبب القرار الذي يقضي بعدم وزع طائرة هليكوبتر. |
Los recursos solicitados con cargo al presupuesto ordinario, para un total de ocho puestos, se distribuyen en las unidades de organización, según se detalla a continuación: | UN | وتتكون الموارد المطلوبة في إطار الميزانية العادية، من ٨ وظائف موزعة على الوحدات التنظيمية المشار اليها أدناه: |
Ello incluye la reclasificación de dos puestos del cuadro orgánico a una categoría superior y la supresión de ocho puestos del cuadro orgánico y dos puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ويشمل ذلك إعادة تصنيف وظيفتين من الفئة الفنية وإلغاء ثمان وظائف من الفئة الفنية ووظيفتين من فئة الخدمات العامة. |
La Comisión recomienda que se aprueben los ocho puestos que ya se han redistribuido. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظائف الثماني التي نقلت بالفعل. |
Otros 32 militares se ubicarán en ocho puestos destacados para fines de mando y control. | UN | وسوف يتمركز ٣٢ فردا آخرون في ثمانية مواقع ﻷغراض السيطرة والتحكم. |
La estimación de 2.810.400 dólares está destinada a sufragar los sueldos, los gastos comunes del personal y las contribuciones del personal correspondientes a ocho puestos existentes y a los dos puestos propuestos. | UN | 14 - يغطي المبلغ التقديري 400 810 2 دولار الرواتب والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من أجور ثمانية وظائف مستمرة والوظيفتين الثابتتين الجديتين المقترحتين. |
Así pues, se ha decidido transferir inicialmente, con carácter provisional, ocho puestos únicamente. | UN | وهكذا، تقرر النقل المؤقت اﻷولي لثماني وظائف فقط. |
La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. | UN | ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية. |
:: ocho puestos en la Sede financiados con cargo a la cuenta de apoyo | UN | :: يمول ثمانية مراكز مقر بموجب حساب الدعم |
En el informe de la Secretaría sobre la cuenta de apoyo se recomienda la financiación de ocho puestos para el personal de la sede de misión de despliegue rápido. | UN | وقد أوصى حساب دعم اﻷمانة بتمويل ثمانية مناصب لفريق تنفيذ مقر بعثة قوات الانتشار السريع. |
16.49 Las necesidades estimadas corresponden a ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 15 puestos de contratación local. | UN | ٦١-٩٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وخمس عشرة وظيفة من الرتبة المحلية. |
Si se asignan dos puestos a cada una de las otras dos regiones en desarrollo y a los grupos industrializados, habría un total de ocho puestos permanentes adicionales. | UN | وإذا أعطي للمنطقتين الناميتين اﻷخريين ومجموعة الدول المصنعة مقعدان لكل منهما، فستكون هناك ثمانية مقاعد إضافية دائمة. |
Los equipos y las dependencias especializados están integrados por un variado número de especialistas, oficiales de investigación, investigadores, y oficiales de operaciones y cuentan con ocho puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وتتألف الأفرقة والوحدات المختصة من أعداد متفاوتة من الأخصائيين والمحللين والمسؤولين عن الأبحاث والمحققين ومسؤولي العمليات، بالإضافة إلى ثمانية موظفين من فئة الخدمات العامة. |
La plantilla de contratación internacional y nacional comprende cinco puestos de contratación internacional y ocho puestos de contratación nacional financiados con cargo a la partida de personal temporario general. | UN | ويشمل ملاك الموظفين الدوليين والوطنيين خمس وظائف دولية وثمان وظائف وطنية تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
V.39 Como se indica en el cuadro 17.3, el número total de puestos extrapresupuestarios propuestos para el bienio 1998-1999 es 70, es decir, una disminución de ocho puestos en comparación con el total de 78 correspondiente al bienio 1996-1997. | UN | خامسا - ٣٩ وكما هو وارد في الجدول ١٧-٣، يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الخارجة عن الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٧٠ وظيفة، وهذا يمثل انخفاضا بمقدار ٨ من الوظائف الخارجة عن الميزانية بالقياس إلى مجموع هذه الوظائف في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ والذي يصل إلى ٧٨ وظيفة. |