Todo contrato de adquisición concertado en nombre de ONU-Mujeres será suscrito por el Oficial Principal de Adquisiciones o por un funcionario autorizado. | UN | لا يُبرم أي اتفاق نيابة عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلا بواسطة كبير موظفي المشتريات أو من يفوضه سلطته. |
El Oficial Principal de sistemas de información del AA confirmó al Inspector que la nueva estructura era más económica. | UN | وقد أكد كبير موظفي الإعلام بالوكالة للمفتش أن النظام الجديد أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
El nuevo marco conlleva la creación de una Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, dirigida por el Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويستتبع الإطار الجديد إنشاء مكتب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يترأسه كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
La Asamblea General había aprobado con anterioridad el cargo de Oficial Principal de Tecnología de la Información en la Oficina del Secretario General. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
Por ello recomienda que se realice, bajo los auspicios del Oficial Principal de Tecnología de la Información, un examen completo de las necesidades para la continuidad de las actividades. | UN | ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف لتلك الاحتياجات بإشراف كبير موظفي تكنولوجيات المعلومات. |
Por ello recomienda que se realice, bajo los auspicios del Oficial Principal de Tecnología de la Información, un examen completo de las necesidades para la continuidad de las actividades. | UN | ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف لتلك الاحتياجات بإشراف كبير موظفي تكنولوجيات المعلومات. |
También pueden ahorrarse costos mediante, entre otras cosas, mejoras en las adquisiciones y el nombramiento de un Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويمكن أيضا تحقيق وفورات في التكاليف من خلال جملة أمور منها، تحسين المشتريات وتعيين كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
De manera análoga, el puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información se reasignará y consolidará en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وبالمثل، سيتم نقل وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ودمجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Cada dependencia está dirigida por un miembro del personal directivo superior de servicios al cliente que rinde cuentas directamente al Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويرأس كل وحدة مدير أقدم لخدمات العملاء مسؤول مباشرة أمام كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
La creación del puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información con la categoría de Subsecretario General es el primer paso para dar respuesta a la demanda mundial de cambios. | UN | وإن إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد لخطوة أولى نحو تلبية هذا الطلب العالمي على التغيير. |
Departamento encargado: Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información | UN | الإدارة المسؤولة: مكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات |
Al frente de la Oficina está el Oficial Principal de Tecnología de la Información, con categoría de Subsecretario General. | UN | ويرأس المكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد. |
La Oficina está a cargo del Oficial Principal de Tecnología de la Información, con la categoría de Subsecretario General. | UN | ويرأس المكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدرجة أمين عام مساعد. |
El Oficial Principal de Tecnología de la Información debía asegurar que se aplicaran las normas políticas y procedimientos establecidos en materia de tecnología de la información. | UN | ولا بد من إشراك كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات لكفالة التقيد بمعايير تكنولوجيا المعلومات والسياسات والإجراءات. |
Por ello recomienda que se realice, bajo los auspicios del Oficial Principal de Tecnología de la Información, un examen completo de las necesidades para la continuidad de las actividades. | UN | ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف للاحتياجات المتعلقة بضمان استمرارية العمل بإشراف كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
Oficial Principal de Comunicaciones y Oficial Principal de Tecnología de la Información | UN | كبير موظفي الاتصال وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات |
La Comisión hace hincapié en que esas iniciativas se lleven a cabo en consulta con el Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | وتشدد على ضرورة تنفيذ هذه المبادرات بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
Las modalidades de funcionamiento de ese equipo se están definiendo en estrecha coordinación con el Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويجري حاليا إعداد الطرائق المتعلقة بذلك الفريق بالتنسيق الوثيق مع رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات. |
La Quinta Comisión reconoció acertadamente este hecho en 2006 cuando aprobó el puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información y acordó la aplicación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وقد أدركت اللجنة الخامسة بحكمة هذا الواقع في عام 2006، عندما وافقت على وظيفة رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات، ووافقت على تنفيذ برنامج جديد للنظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد. |
Cada dependencia está dirigida por un miembro del personal directivo superior de servicios al cliente que rinde cuentas directamente al Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويرأس كل وحدة مدير أقدم لخدمات العملاء يخضع للإشراف المباشر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
El Oficial Principal de Apoyo al Estado de Derecho (D-1) rendirá cuentas al Representante Especial Adjunto (Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios) y supervisará, dirigirá y guiará la labor de la Sección. | UN | 144 - سيكون الموظف الرئيسي لشؤون سيادة القانون (مد-1) مسؤولا أمام نائب الممثل الخاص (المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية)، وسيشرف على عمل القسم ويقوده ويوجهه. |
Todas las recomendaciones del Oficial Principal de Ética son vinculantes para la UNOPS. | UN | وجميع توصيات كبير مسؤولي الأخلاقيات بالأمم المتحدة ملزمة للمكتب. |
Oficial Principal de control de tráfico aéreo | UN | موظف رفيع المستوى لإدارة المرور الجوي |
Acoge positivamente las actividades de la Secretaria General Adjunta de Gestión, el Oficial Principal de Tecnología de la Información y otros funcionarios encaminadas a presentar un informe exhaustivo sobre una cuestión tan compleja. | UN | ورحب بالجهود المبذولة من قبل وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية وكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات وغيرهما من الموظفين من أجل تقديم تقرير شامل يتناول موضوعا بهذه الدرجة من التعقيد. |
La Oficina está dirigida por el Oficial Principal de Tecnología de la Información, con categoría de Subsecretario General. | UN | ويرأس المكتب رئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات، الأمين العام المساعد. |