:: Declaración oral sobre la libertad de expresión en Internet en el 18º período de sesiones del Consejo; | UN | :: تقديم بيان شفوي عن حرية التعبير في شبكة الإنترنت خلال الدورة الثامنة عشرة للمجلس؛ |
FNUAP: Informe oral sobre la coordinación interinstitucional de la política y la programación en la esfera de la salud | UN | البند ٢١ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير شفوي عن التنسيق بين الوكالات في سياسة الشؤون الصحية وبرمجتها |
Por consiguiente, la Junta esperaba recibir un informe oral sobre la participación del UNICEF en la preparación del proyecto de informe del Comité de Organizaciones Copatrocinadoras. | UN | وعليه يأمل المجلس أن يتلقى تقريرا شفويا عن مشاركة اليونيسيف في تحضير مشروع التقرير المذكور. |
La Secretaría presentará un informe oral sobre la cuestión. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة. |
B. Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas | UN | التقرير الشفوي عن مبادرات اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا |
FNUAP: Informe oral sobre la coordinación interinstitucional de la política y la programación en la esfera de la salud | UN | صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير شفوي عن التنسيق بين الوكالات في مجال السياسة والبرمجة الصحية |
H. Informe oral sobre la situación de la Operación de Tarjetas de Felicitación y actividades conexas | UN | تقرير شفوي عن حالة عملية بطاقات المعايدة وما يتصل بها من عمليات |
Tema 4: Informe oral sobre la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas | UN | البند ٤: تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة |
Tema 9: Informe oral sobre la armonización de la presentación de los presupuestos | UN | البند ٩: تقرير شفوي عن تنسيق عرض الميزانيات |
Tema 10: Informe oral sobre la situación de la Operación de Tarjetas de Felicitación y actividades conexas | UN | البند ١٠: تقرير شفوي عن وضع عملية بطاقات المعايدة والعمليات المتصلة بها |
4) Informe oral sobre la Iniciativa especial para África del sistema de las Naciones Unidas | UN | تقرير شفوي عن المبادرة الخاصة بأفريقيا على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة |
La Secretaría presentará un informe oral sobre la cuestión. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة. |
La Secretaría presentará un informe oral sobre la mejor utilización de las instalaciones de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن تحسين استخدام مرافق المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
El representante de la Secretaría también presentó al Comité un informe oral sobre la cuestión. | UN | كذلك قدم ممثل اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن هذه المسألة إلى اللجنة. |
Toma nota del informe oral sobre la asistencia a Camboya; | UN | يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى كمبوديا. |
G. Informe oral sobre la aplicación de la política relativa a los comités nacionales | UN | التقرير الشفوي بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة باللجان الوطنية |
Organizó una exposición oral sobre la respuesta del PNUD a la situación de emergencia humanitaria generada por el ciclón Nargis. | UN | ونظم جلسة إحاطة شفوية عن استجابة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحالة الطوارئ الإنسانية الناجمة عن إعصار نرجس. |
En atención a esta petición, la Secretaría presentará un informe oral sobre la labor realizada hasta el presente. | UN | وستقدم اﻷمانة تقريراً شفوياً عن التقدم المحرز حتى اﻵن استجابة لهذه الطلبات. |
Tomó nota del informe oral sobre la función del PNUD en el seguimiento de la reforma de las Naciones Unidas; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛ |
Tomó nota del informe oral sobre la aplicación del primer marco para la cooperación con Nigeria; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بتنفيذ إطار التعاون القطري اﻷول لنيجيريا؛ |
Tema 11:Informe oral sobre la aplicación de las políticas y estrategias para los niños que necesitan medidas de protección especial | UN | البند ١١: تقرير شفوي بشأن تنفيذ سياسات اليونيسيف واستراتيجياتها المتعلقة باﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير حماية خاصة |
El 5 de abril de 2001 se presentó al Consejo información oral sobre la evolución de los acontecimientos ocurridos recientemente en Timor Oriental. | UN | وفي 5 نيسان/أبريل 2001، تلقى المجلس إفادة شفوية بشأن آخر التطورات في تيمور الشرقية. |
En la 32ª sesión de la Comisión, celebrada el 17 de noviembre, la Presidenta del Grupo de Trabajo presentó un informe oral sobre la labor realizada por éste (véase A/C.6/53/SR.32). | UN | ٦ - وفي الجلسة ٣٢ المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت رئيسة الفريق العامل تقريرا شفويا عما أنجزه الفريق )انظر A/C.6/53/SR.32(. |
Por recomendación del Presidente, el Consejo adoptó una decisión oral sobre la cuestión de la cooperación regional. | UN | وبناء على توصية الرئيس، اعتمد المجلس مقررا شفويا بشأن مسألة التعاون اﻹقليمي. |