El representante de los Estados Unidos revisa oralmente el texto. | UN | ثـم قام ممثــل الولايات المتحـدة بعد ذلك بتنقيح النص شفويا. |
En la 56ª sesión, celebrada el 22 de noviembre, el representante de Finlandia revisó oralmente el texto de la siguiente manera: | UN | ٢٦ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل فنلندا النص شفويا على النحو التالي: |
El representante de Rumania corrige oralmente el texto y anuncia que Bhután, Camboya, la Islas Salomón, el Perú y Venezuela, se han sumando a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | قام ممثل رومانيا بتصويب النص شفويا وأعلن أن بوتان وبيرو وجزر سليمان وفنزويلا وكمبوديا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Sudáfrica enmienda oralmente el texto y anuncia que Austria se une a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل جنوب أفريقيا بتصويب نص المشروع شفويا وأعلن عن انضمام النمسا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de la República Unida de Tanzanía formula una declaración y corrige oralmente el texto. | UN | وأدلى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة ببيان ونقّح النص شفوياً. |
En la misma sesión, la representante de Azerbaiyán revisó oralmente el texto de la manera siguiente: | UN | 48 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل أذربيجان تنقيحا شفويا للنص على النحو التالي: |
El representante de los Estados Unidos anuncia que Albania y Lituania se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado, y corrige oralmente el texto. | UN | وأعلن ممثل الولايات المتحدة أن ألبانيا وليتوانيا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار المنقح، وصوب النص شفويا. |
El representante de Mongolia corrige oralmente el texto y anuncia que Guinea, Myanmar y el Sudán se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. | UN | وصوب ممثل منغوليا النص شفويا وأعلن أن غينيا والسودان وميانمار قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح. |
El representante de Venezuela formula una declaración en nombre del Grupo de los 77 y China y corrige oralmente el texto. | UN | وأدلى ممثل فنـزويلا ببيان، باسم مجموعة الـ 77 والصين، وصوَّب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos corrigió oralmente el texto. | UN | 102 - وخلال الجلسة نفسها، صوَّب ممثل المغرب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos modificó oralmente el texto. | UN | 106 - وخلال الجلسة نفسها، صوَّب ممثل المغرب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos corrigió oralmente el texto. | UN | 114 - وفي الجلسة نفسها، صوَّب ممثل المغرب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos modificó oralmente el texto. | UN | 118 - وفي الجلسة نفسها، صوَّب ممثل المغرب النص شفويا. |
En la misma sesión, el representante del Japón corrigió oralmente el texto. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، صوب ممثل اليابان النص شفويا. |
El representante de Malasia formula una declaración y revisa oralmente el texto. | UN | أدلى ممثل ماليزيا ببيان ونقح النص شفويا. |
El representante de Guatemala, en su condición de Facilitador del proyecto de resolución, corrige oralmente el texto. | UN | وقام ممثل غواتيمالا، بصفته ميسر مشروع القرار، بتصويب نص المشروع شفويا. |
84. El Sr. Weissbrodt revisó oralmente el texto añadiendo una nueva oración al proyecto de decisión. | UN | 84- ونقح السيد فايسبروت النص شفوياً بإضافة جملة جديدة إلى مشروع المقرر. |
En la misma sesión, la observadora de Austria revisó oralmente el texto de la siguiente forma: | UN | 60 - وفي الجلسة نفسها، أجرى المراقب عن النمسا تنقيحا شفويا للنص على النحو التالي: |
El representante de la República Unida de Tanzanía revisa oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | قام ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بتنقيح نص مشروع القرار شفويا. |
El representante de Suecia corrige oralmente el texto y anuncia que Bulgaria, Georgia, Letonia y Luxemburgo se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وصﱠوب ممثل السويد شفويا النص وأعلن أن بلغاريا وجورجيا ولاتفيا ولكمسبرغ انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante del Canadá revisó oralmente el texto del proyecto de resolución, como sigue: | UN | 13 - وفي نفس الجلسة، أدخل ممثل كندا تنقيحا شفويا على النص على النحو التالي: |
Los patrocinadores desean revisar oralmente el texto. | UN | 41 - وأضاف قائلا إن مقدمي مشروع القرار يرغبون في إجراء تنقيحات شفوية على النص. |
El representante de la República Dominicana corrige oralmente el texto. | UN | وصوب ممثل الجمهورية الدومينيكة شفويا نص المشروع. |
En la misma sesión, el Secretario corrigió oralmente el texto del párrafo 3 del preámbulo y del párrafo 15 de la parte dispositiva. | UN | 17 - وفي الجلسة ذاتها، صوّب أمين الجلسة شفويا الفقرة 3 من الديباجة والفقرة 15 من منطوق مشروع القرار. |
El Secretario corrige oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار. |
156. El Sr. Bossuyt revisó oralmente el texto de la siguiente manera: | UN | ٦٥١- عدل السيد بوسيت شفوياً النص على النحو التالي: |
En la misma sesión el representante de Guyana, como facilitador, corrigió oralmente el texto del proyecto de resolución A/C.2/59/L.26/Rev.1. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل غيانا، بوصفه ميسرا، تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار A/C.2/59/L.26/Rev.1. |