"ordenación sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإدارة المستدامة
        
    • إدارة مستدامة
        
    • التنمية المستدامة
        
    • نحو مستدام
        
    • بالإدارة المستدامة
        
    • للإدارة المستدامة
        
    • والإدارة المستدامة
        
    • وإدارتها بشكل مستدام
        
    • اﻻدارة المستدامة
        
    • وإدارتها المستدامة
        
    • الحرجية المستدامة
        
    • بإدارة مستدامة
        
    • اﻹدارة المستديمة
        
    • وإدارتها بصورة مستدامة
        
    • تنمية مستدامة
        
    También se indican obstáculos que dificultan la transferencia de tecnologías para la ordenación sostenible de los bosques y estrategias para mejorarla. UN كما تحدد المذكرة الحواجز التي تعترض سبيل نقل التكنولوجيات لأغراض الإدارة المستدامة للغابات فضلا عن سبل تحسين نقلها.
    Subprograma 9. ordenación sostenible de los bosques UN البرنامج الفرعي 9: الإدارة المستدامة للغابات
    d) Elaborar y fortalecer asociaciones para la ordenación sostenible de los bosques, como el programa forestal de Iwokrama; y UN `4 ' إنشاء وتعزيز الشراكات من أجل الإدارة المستدامة للغابات، مثل برنامج الغابات المطيرة في إيووكراما؛
    Nota de la secretaría: Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques: perspectiva general UN مذكرة من الأمانة العامة: نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات: استعراض عام
    Transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los manglares: perspectiva general UN نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة لغابات المانغروف: استعراض عام
    La creación de capacidad para la ordenación sostenible de los recursos hídricos benefició a 1.450 funcionarios públicos de 14 países. UN واستفاد 450 1 موظفا حكوميا من 14 بلدا من بناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة للموارد المائية.
    Subprograma 9. ordenación sostenible de los bosques UN البرنامج الفرعي 9: الإدارة المستدامة للغابات
    Esas dos decisiones constituyen un notable progreso en la ordenación sostenible de los bosques en todo el mundo. UN وقال إن هذين القرارين يشكلان تقدماً ملحوظاً في الإدارة المستدامة للغابات في مختلف أنحاء العالم.
    La ordenación sostenible de las tierras aporta importantes beneficios en los planos local y mundial. UN من شأن الإدارة المستدامة للأراضي أن تحقق مكاسب هامة على الصعيدين المحلي والعالمي.
    Subprograma 9. ordenación sostenible de los bosques UN البرنامج الفرعي 9: الإدارة المستدامة للغابات
    La ordenación sostenible de las tierras es, pues, una medida eficaz de varios beneficios globales. UN ومن ثم فإن الإدارة المستدامة للأراضي هي مقياس فعّال لعدد من الفوائد العالمية.
    Subprograma 9, ordenación sostenible de los bosques UN البرنامج الفرعي 9، الإدارة المستدامة للغابات
    Hasta el momento, el FMAM había financiado más de 350 proyectos de ordenación sostenible de los bosques con 1.700 millones de dólares. UN وقام المرفق حتى الآن بتمويل أكثر من 350 مشروعاً من مشاريع الإدارة المستدامة للغابات بمبلغ قدره 1.7 بليون دولار.
    Apoyamos las políticas intersectoriales e interinstitucionales que promuevan la ordenación sostenible de los bosques. UN ونؤيد وضع سياسات شاملة لعدة قطاعات ولعدة مؤسسات تعزز الإدارة المستدامة للغابات.
    Apoyamos las políticas intersectoriales e interinstitucionales que promuevan la ordenación sostenible de los bosques. UN ونؤيد وضع سياسات شاملة لعدة قطاعات ولعدة مؤسسات تعزز الإدارة المستدامة للغابات.
    Subprograma 8, ordenación sostenible de los bosques UN البرنامج الفرعي 8، الإدارة المستدامة للغابات
    Las dimensiones sociales de la ordenación sostenible de los bosques pueden requerir una inversión inicial sustancial, lo que justifica el apoyo público y la ayuda internacional. UN وقد تتطلب اﻷبعاد الاجتماعية ﻹدارة الغابات إدارة مستدامة استثمارا أوليا كبيرا يبرر الدعم العام والمساعدات الدولية.
    Subrayó la importancia del consenso paneuropeo sobre la ordenación sostenible de los bosques y los instrumentos normativos para su aplicación. UN وأبرز العرض أهمية توافق الآراء في عموم أوروبا بشأن مسألة التنمية المستدامة للغابات وأدوات السياسات اللازمة لتنفيذها.
    La India era partidaria de que la madera y los productos forestales destinados al comercio fuesen sostenibles y proviniesen de bosques de ordenación sostenible. UN وترى الهند أن المنتجات الخشبية والحرجية المعدة للتجارة ينبغي أن تكون مستدامة وأن تتأتى من غابات تُدار على نحو مستدام.
    Los participantes en el segundo Foro empresarial sobre la ordenación sostenible de las tierras, reunidos en Windhoek (Namibia), UN إن المشاركين في الاجتماع الثاني لمنتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي في ويندهوك، ناميبيا،
    Además, la conservación de la diversidad biológica de los bosques ha sido ampliamente reconocida como un objetivo importante de su ordenación sostenible. UN وعلاوة على ذلك، يُعترف بحفظ التنوع البيولوجي في الغابات على نطاق واسع كهدف من الأهداف المهمة للإدارة المستدامة للغابات.
    :: Prioridad baja de los bosques y su ordenación sostenible frente a otras prioridades de la AOD UN :: إيلاء أولوية دنيا للغابات والإدارة المستدامة للغابات مقارنة بغيرها من أولويات المساعدة الإنمائية الرسمية
    Por ser un país insular, Australia asigna gran importancia a la conservación y a la ordenación sostenible de los océanos mundiales. UN ٥٦ - وإن استراليا، وهي إحدى الدول الجزرية، تعلﱢق أهمية كبرى على حفظ محيطات العالم وإدارتها بشكل مستدام.
    Con ambos acuerdos se pretende conseguir la ordenación sostenible de los bosques de todo tipo, dando tanta importancia a su conservación como a su desarrollo. UN وكلاهما يهدفان الى تحقيق اﻹدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات، مع إعطاء المحافظة والتنمية قدرا متساويا من اﻷهمية.
    Han contribuido a identificar las lagunas de la información y a preparar el terreno para adoptar medidas decisivas relativas a la conservación de los bosques y su ordenación sostenible. UN وساعدت على تحديد الثغرات في المعلومات وتهيئة الساحة للقيام بعمل حاسم بشأن حفظ الغابات وإدارتها المستدامة.
    El uso del conocimiento científico y las tecnologías existentes son fundamentales para promover y lograr la ordenación sostenible de los bosques. UN ويعتبر استخدام المعرفة والتكنولوجيات العلمية الراهنة عنصرا رئيسيا في تعزيز وتنفيذ الإدارة الحرجية المستدامة.
    El reciente acuerdo de las negociaciones comerciales multilaterales alcanzado al concluir la Ronda Uruguay debería estimular el comercio, pero es posible que la ordenación sostenible de los ambientes secos sea más difícil de conseguir. UN والاتفاق الذي عقد مؤخرا في ختام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف ينبغي أن يحفز التجارة، وإن كان من المحتمل أن يكون هناك قدر كبير من الصعوبة في الاضطلاع بإدارة مستدامة لبيئات اﻷراضي الجافة.
    En apoyo de la importante labor del Grupo Intergubernamental, Noruega inició un estudio sobre las tendencias y perspectivas a largo plazo de la oferta y la demanda mundiales de madera y sus consecuencias en la ordenación sostenible de los bosques. UN ولدعم ما يقوم به الفريق من عمل مهم، بادرت النرويج الى إعداد دراسة عن الاتجاهات والفرص البعيدة المدى للعرض والطلب العالميين على الخشب وأثرهما على اﻹدارة المستديمة للغابات.
    La protección y ordenación sostenible de los ecosistemas, las especies y recursos genéticos que los integran y los servicios que prestan a la sociedad, son fundamentales para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. UN تشكل حماية النظم البيئية وإدارتها بصورة مستدامة - وهي الأنواع الحية والموارد الوراثية التي تشكلها، والخدمات التي توفرها للمجتمع - أمران أساسيان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La necesidad de productos básicos, como la madera, pero no exclusivamente ésta, será una de las poderosas motivaciones para la conservación y ordenación sostenible de los bosques. UN فالحاجة إلى السلع، بما في ذلك اﻷخشاب، على سبيل المثال لا الحصر، تشكل واحدا من الحوافز القوية لحفظ الغابات وتنميتها تنمية مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more