"otra esfera" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجال آخر
        
    • المجالات الأخرى
        
    • ميدان آخر
        
    • مجالا آخر
        
    • وثمة مجال
        
    • مجالاً آخر
        
    • والمجال الآخر
        
    • ومن المجالات
        
    • وهناك مجال
        
    • ومن مجالات
        
    • أحد المجالات
        
    • المجال الآخر
        
    • وأحد المجالات
        
    • آخر من المجالات
        
    • أحد مجاﻻت
        
    El turismo es otra esfera con un potencial prometedor que la región puede cultivar. UN والسياحة مجال آخر ينطوي على طاقة كامنة واعدة يمكن للمنطقة أن تنميها.
    otra esfera de controversia es la consolidación de la paz después de los conflictos. UN وهناك مجال آخر مثير للجدل هو بناء السلام بعـد مرحلة انتهاء الصراع.
    También creemos que el comercio electrónico es otra esfera con grandes posibilidades. UN ونرى أيضا أن التجارة الإلكترونية مجال آخر له إمكانيات كبيرة.
    otra esfera en que la cooperación internacional es especialmente importante es respecto de la lucha contra el terrorismo. UN ومن المجالات الأخرى التي يتسم فيها التعاون الدولي بأهمية خاصة المجال المتعلق بالحرب على الإرهاب.
    otra esfera que habrá que examinar con urgencia es la del mejoramiento de las bases de datos demográficos en los países en desarrollo. UN وهناك ميدان آخر لابد من استعراضه بصورة مستعجلة وهو ميدان له صلة بتحسين قواعد البيانات الديموغرافية في البلدان النامية.
    otra esfera de actividades ha sido la promoción de investigaciones y estudios sobre el tema de la familia. UN وكان تشجيع البحوث والدراسات المخصصة لﻷسرة مجالا آخر من مجالات العمل.
    otra esfera de especial preocupación es la cuestión de los estupefacientes en el Afganistán. UN وثمة مجال آخر يثير القلق بصفة خاصة وهو مسألة المخدرات في أفغانستان.
    El género y el cambio climático es otra esfera de acción prioritaria. UN ويمثل نوع الجنس وتغير المناخ مجالاً آخر من مجالات التركيز.
    Ésta es otra esfera en la que, aunque la ley no discrimina, en la práctica se ejerce la discriminación. UN وهذا أيضا مجال آخر يمارس فيه تمييز فعلي، رغم أن القانون لا يميِّز فيه ضد المرأة.
    La satisfactoria experiencia de algunos países con respecto a la adopción de medidas dinámicas indica otra esfera de interés. UN وثمة مجال آخر تشير إليه التجربة الناجحة لبعض البلدان فيما يتصل بالمبادرة إلى اتخاذ تدابير استباقية.
    otra esfera fue la implantación de metodologías y prácticas que ayudaron a crear nuevos marcos para las respuestas nacionales. UN وكان ثمة مجال آخر هو إدخال منهجيات وممارسات ساعدت على توليد أُطر عمل جديدة للاستجابات الوطنية.
    otra esfera en la que necesitamos cooperación es la cuestión de las minas terrestres. UN هناك مجال آخر نحتاج الى التعاون فيه هو مجال اﻷلغام اﻷرضية.
    otra esfera de las aplicaciones espaciales que se está expandiendo rápidamente es la de los sistemas de navegación por satélite, que se desarrollaron principalmente para fines militares pero que se utilizan mucho para aplicaciones civiles y comerciales. UN ثمة مجال آخر آخذ في الاتساع بوتيرة سريعة في التطبيقات الفضائية، هو الشبكات الملاحية المستخدمة للسواتل، والتي استحدثت أساسا ﻷغراض عسكرية وأصبحت تستخدم اﻵن على نطاق واسع في تطبيقات مدنية وتجارية.
    otra esfera que requiere entendimiento mutuo es la de los derechos humanos. UN ومن المجالات الأخرى التي تحتاج إلى التفاهم حقوق الإنسان.
    otra esfera prioritaria de interés crítico para todos los organismos era la protección contra el abuso y la explotación sexuales, que había suscitado una rápida respuesta de los distintos organismos. UN وقالت إن من المجالات الأخرى ذات الأولوية التي تمثل شاغلاً رئيسياً لجميع الوكالات الحماية من الاعتداء والاستغلال الجنسي التي حدثت بشأنه استجابة مشتركة بين الوكالات.
    otra esfera que podrá brindar un número considerable de ocupaciones lucrativas y a la que será preciso dedicar mayor atención en el futuro en el mundo en desarrollo es el turismo. UN وثمة ميدان آخر سيفسح مجالا واسعا لتوفير العمالة المأجورة ويتطلب مزيدات من الاهتمام في العالم النامي مستقبلا وهو السياحة.
    Una conclusión fundamental es que, probablemente en mayor medida que en ninguna otra esfera de la gestión económica, la ejecución de la política fiscal está dominada más por factores políticos que técnicos. UN والاستنتاج المهيمن هو أنه من المحتمل، في هذا الميدان أكثر من أي ميدان آخر لﻹدارة المالية، أن تسيطر الاعتبارات السياسية، عوضا عن الاعتبارات التقنية، على تنفيذ السياسات المالية.
    Las investigaciones son otra esfera en la que se han establecido relaciones de colaboración Sur-Sur. UN ١٥٤ - ويشكل البحث مجالا آخر من مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    otra esfera de cooperación entre el programa de centros de comercio y el CCI es la capacitación. UN ويعتبر التدريب مجالاً آخر من مجالات التعاون القائم بين برنامج النقاط التجارية ومركز التجارة الدولية.
    otra esfera donde la interdependencia nos exige actuar de consuno es el cambio climático. UN والمجال الآخر حيث يحثنا الترابط على العمل بصورة مشتركة هو تغير المناخ.
    otra esfera importante de colaboración con el ACNUR es la organización del regreso voluntario de refugiados a zonas en que los conflictos han ido atenuándose. UN وهناك مجال مهم آخر من مجالات التعاون مع المفوضية وهو تنظيم العودة الطوعية للاجئين إلى المناطق التي تخف فيها حدة النزاع.
    otra esfera de reforma que es para nosotros motivo de gran preocupación es el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad. UN ومن مجالات اﻹصلاح اﻷخرى البالغــة اﻷهميــة لنا توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    59. El vínculo entre la población y la migración internacional es otra esfera de interés e investigación cada vez mayor. UN ٥٩ - وتعد الصلة بين السكان والهجرة الدولية أحد المجالات اﻷخرى للاهتمام المتزايد والبحث.
    otra esfera importante para la cooperación internacional sobre asuntos marinos es el establecimiento de un proceso periódico de evaluación mundial de la condición del medio marino. UN المجال الآخر الهام في التعاون الدولي في الشؤون البحرية هو إنشاء عملية منتظمة لإجراء تقييم عالمي لحالة البيئة البحرية.
    11. otra esfera de posible cooperación Sur-Sur sería la acción para lograr complementariedades armonizando los marcos jurídicos y reglamentarios nacionales, inclusive los relativos a las cuestiones empresariales y la política de la competencia. UN 11 - وأحد المجالات الممكنة للتعاون بين الجنوب والجنوب تحقيق التكامل عن طريق المواءمة بين القوانين والأُطر التنظيمية الوطنية، بما فيها تلك المتعلقة بقضايا الشركات وسياسة المنافسة.
    El fomento de la salud de la mujer constituía otra esfera de prioridad para el Fondo en esos países, al igual que en todos los países. UN ويمثل النهوض بصحة المرأة مجالا آخر من المجالات ذات اﻷولوية للصندوق في هذه البلدان، شأنها شأن جميع البلدان اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more