Durante el bombardeo, algunos grupos armados intentaron penetrar otra vez en el territorio de Uganda desde el Zaire. | UN | وخلال عملية القصف حاولت بعض الجماعات المسلحة من داخل زائير اقتحام أراضي أوغندا مرة أخرى. |
Es fundamental asegurar que el comercio internacional de textiles y prendas de vestir no caiga otra vez en el proteccionismo del pasado. | UN | ومن الأهمية بمكان عدم إخضاع التجارة الدولية في المنسوجات والملابس مرة أخرى لنظام الحمائية الذي كان قائماً في الماضي. |
Alejémonos y cambiemos de perspectiva otra vez. | TED | ونصغِّر الصورة حتى نغير منظورنا مجدداً. |
- Y me hace responsable a mí, ¿otra vez? Es todo, Schultz. | Open Subtitles | ها أنت تلقي بالمسؤولية عليّ مجدداً يكفي ذلك يا شولتز |
Esta ayuda se hizo presente otra vez en la reciente sequía, que afectó a más de 7 millones de personas. | UN | وقد تجلـــت أهمية هذه المساعدة مرة ثانية خلال الجفــــاف اﻷخير الذي أضر بأكثر من ٧ ملاييـــن نسمة. |
Pero sea lo que sea, no podemos dejar que pase otra vez. | Open Subtitles | لكن مهما كان؛ نحن لا نستطيع المخاطرة بتركه يحدث ثانيةً |
Y entonces el humano espera, hasta que sea su turno otra vez. | TED | و عندها يقوم البشري بالانتظار , الى حين رجعوها مجددا |
Lo cual me da la esperanza de que pueda cambiar otra vez. | TED | مما يبث الأمل في نفسي أن بإمكانهم التغيّر مرة اخرى. |
Ahora les voy a pedir otra vez que enciendan la parte emocional. | TED | والآن سوف أطلب منكم مرة أخرى أن تديروا ومضات المشاعر |
otra vez, una oportunidad para afrontar los mercados y conseguir un mejor precio. | TED | مرة أخرى ، فرصة لمعالجة تلك الأسواق للحصول على سعر أعلى. |
Tenemos que centrar toda nuestra inteligencia en ser tontos otra vez... y perdernos en la inmensidad de lo desconocido. | TED | في الواقع نحن بحاجة أن نجلب كل ذكائنا لكي نصبح جاهلين مرة أخرى كما كنا سابقًا. |
y luego, la tendencia cambia y ahora vivir en una granja y tener ganado es lo último… …hasta que cambia otra vez, | TED | وبعد ذلك، تغير هذا التوجه، وأصبح التوجه الجديد العيش في المزارع وتملك الماشية، حتى تغير ذلك التوجه مرة أخرى. |
El próximo avance es reducir esos 10 millones a la mitad otra vez. | TED | التطور القادم هو خفض تلك العشرة ملايين إلى النصف مرة أخرى |
- Ah, Srta. Timberlake, otra vez aquí por dinero de los contribuyentes? | Open Subtitles | حسنا ، عدتِ مجدداً من اجل بعض اموال دافعى الضرائب؟ |
Hoy estuve en la corte, en una audiencia de apelación. Perdí otra vez. | Open Subtitles | لكني كنت في المحكمة لحضور جلسة استئناف واستماع , وخسرت مجدداً |
Antes de hacer eso, quizás puedas hacer el examen de conducir otra vez. | Open Subtitles | قبل أن تفعل ذلك، ربما عليك أن تخضع لاختبار القيادة مجدداً. |
Me aterra pensar en lo que he hecho. No puedo mirarlo otra vez. | Open Subtitles | أنا خائف من التفكير فى فعلتى لاأجرؤ على النظر إليها ثانية |
Cuando me vaya a casa, pasaré otra vez. Toma. Échale un vistazo. | Open Subtitles | عندما أعود للمنزل الليلة سأذهب إليها ثانية خذ اقرأ هذه |
No, mamá. Hazlo otra vez. No estoy satisfecha con lo que hice. | Open Subtitles | لا يا أمي، لنفعلها ثانيةً لم أكن راضية بما أفعله |
Así que comencé a hace cosas otra vez. Esta es otra serie de objetos hechos con computadoras viejas de mi sótano. | TED | و هكذا بدأت أصنع الأشياء مجددا. هذه سلسلة أخرى من الأشياء. مصنوعة من كمبيوترات قديمة من قبو منزلي. |
¿Por qué no salimos también el otro sábado y pasamos juntos el domingo otra vez? | Open Subtitles | ثم نأتي الى هنا مرة اخرى ليلة السبت ثم نقضي الاحد معا مجددا |
No me explico por qué alguien después de ir y volver aceptaría ir otra vez. | Open Subtitles | لا أرى أيّ أحد يقول هذا بعدما يذهب ويعود، ليقول أنهم سيذهبون مجددًا. |
El bloqueo persigue convertir otra vez a Cuba en una colonia de Estados Unidos. | UN | فالحظر يرمي إلى تحويل كوبا من جديد إلى مستعمرة تابعة للولايات المتحدة. |
Sí, una vez y luego otra vez, lo arruine las dos veces. | Open Subtitles | نعـم, مـرة واحدة ثم مرةً أخرى و اخفقت فيهما كليهما |
Porque si no cambio... no hay forma de que regrese a su lado otra vez. | Open Subtitles | ،لأنني إذا لم أكُـن مختلفة من الآن وصاعداً فلن أكون بجانبك مرّة أخرى |
Él no quería que ella metiera sus uñas rojas otra vez sobre mi. | Open Subtitles | هو لم يردها ان تضع اظافرها الحمراء على مره أخرى أبدا |
Creo que voy a estar enfadada contigo cuando esté libre otra vez. | Open Subtitles | أعتقد بأنني سأكون شاملا جدا معك عندما أتحرر مرة أخري |
¡Entonces pedirás el bife de Salisbury y yo pediré el pollo asado otra vez! | Open Subtitles | اذأ انت سوف تاخذ ستيك ساليزبوري وانا ساخذ دجاج مشوي مره اخرى |
Ése es su nombre. Pensé que daba órdenes en italiano. otra vez. | Open Subtitles | آوه، هذا أسمك أعتقدت أنك تطلب بالغة الأيطالية، مرة آخرى |
Claro, podríamos hablar de política otra vez. | Open Subtitles | بالطبع، يمكننا التكلّم عن السياسة مجدّداً |