"otras organizaciones intergubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • منظمات حكومية دولية أخرى
        
    • والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • سائر المنظمات الحكومية الدولية
        
    • وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • ومنظمات حكومية دولية أخرى
        
    • وسائر المنظمات الحكومية الدولية
        
    • غيرها من المنظمات الحكومية الدولية
        
    • المنظمات المشتركة بين الحكومات الأخرى
        
    • عن المنظمات الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الحكومية الدولية اﻷخري
        
    • المنظمات الأخرى الحكومية الدولية
        
    • منظمات أخرى حكومية دولية
        
    • لمنظمات حكومية دولية أخرى
        
    • المنظمات الدولية الحكومية اﻷخرى
        
    Representantes de otras organizaciones intergubernamentales y otras entidades UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والكيانات الأخرى
    Representantes de otras organizaciones intergubernamentales y otras entidades UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والكيانات الأخرى
    Representantes de otras organizaciones intergubernamentales y otras entidades UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى والكيانات الأخرى
    v) Los informes que presenten otras organizaciones intergubernamentales, como la Secretaría del Commonwealth y el Programa regional del Pacífico Sur para el medio ambiente; UN " ' ٥ ' التقارير التي تقدمها منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    Se pondrá especial atención a la colaboración con otras organizaciones intergubernamentales regionales. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على التعاون مع سائر المنظمات الحكومية الدولية على الصعيد الإقليمي.
    Se mantiene en contacto con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para establecer métodos de trabajo apropiados; UN تتولى مهمة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لضمان وجود ترتيبات عمل ملائمة؛
    62. Representantes de otras organizaciones intergubernamentales 20 UN المادة 62 ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى 24
    Con ese fin, decidieron cooperar con otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, incluida la UNCTAD. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد.
    Con ese fin, los ministros decidieron cooperar con otras organizaciones intergubernamentales pertinentes, incluida la UNCTAD. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قرر الوزراء العمل بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة بما فيها الأونكتاد.
    62. Representantes de otras organizaciones intergubernamentales UN المادة 62 ممثلو المنظمات الحكومية الدولية الأخرى 22
    La organización ha concertado un total de 16 acuerdos de cooperación con las Naciones Unidas, sus organismos y con otras organizaciones intergubernamentales. UN ولدينا في المنظمة 16 ترتيبا تعاونيا مع الأمم المتحدة ووكالاتها ومع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    otras organizaciones intergubernamentales representadas por observadores UN المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي مثّلها مراقبون
    v) Los informes que presenten otras organizaciones intergubernamentales, como la Secretaría del Commonwealth y el Programa regional del Pacífico Sur para el medio ambiente; UN ' ٥ ' التقارير المقدمة من منظمات حكومية دولية أخرى مثل أمانة الكومنولث، وبرنامج البيئة اﻹقليمي لجنوب المحيط الهادئ؛
    La cooperación realizada en el pasado con otras organizaciones intergubernamentales puede repetirse y fortalecerse en operaciones futuras. UN ويمكن تكرار وتعزيز التعاون الماضي مع منظمات حكومية دولية أخرى في العمليات المقبلة.
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى
    En ese esfuerzo debía buscarse una mayor coordinación con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN وذُكر أنه ينبغي السعي إلى زيادة التنسيق مع سائر المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في هذا الشأن.
    Órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Información recibida del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية أخرى
    y permitan mejorar la coordinación y la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales pertinentes que producen estadísticas UN وسيعمل على ضمان تحسين التنسيق والتعاون بين اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة المنتجة لﻹحصاءات
    Vínculos numerosos con las Naciones Unidas y con otras organizaciones intergubernamentales, gubernamentales, no gubernamentales y del sector privado UN :: صلات مكثفة داخل الأمم المتحدة ومع غيرها من المنظمات الحكومية الدولية والحكومية وغير الحكومية ومنظمات القطاع الخاص
    Reconociendo la valiosa labor llevada a cabo en esta esfera por los órganos y organizaciones de las Naciones Unidas y por otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes, UN وإذ تسلم بالعمل القيم الذي أدته هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، فضلا عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة اﻷخرى في هذا الميدان،
    Representantes de otras organizaciones intergubernamentales UN ممثلو المنظمات الحكومية الدولية اﻷخري
    de otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales 99 - 111 20 UN وتقارير المنظمات الأخرى الحكومية الدولية وغير الحكومية 99-111 21
    Varias entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales e internacionales acusaron recibo del cuestionario, si bien señalaron que las preguntas no se aplicaban a ellas o quedaban fuera del alcance de sus actividades. UN وأقرّت عدة كيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك منظمات أخرى حكومية دولية ومنظمات دولية باستلام الاستبيان الاستقصائي، بيد أنها أشارت إلى أن هذا لا ينطبق عليها أو أن هذا يتجاوز نطاق أنشطتها.
    La promoción de una cultura de la paz se ve cada vez más como un objetivo no sólo de la UNESCO, sino también de las otras organizaciones intergubernamentales del sistema de las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales. UN وأصبح تشجيع ثقافة السلام يُنظر إليه أكثر فأكثر كهدف ليس فقط لليونسكو وإنما أيضاً لمنظمات حكومية دولية أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، والدول اﻷعضاء، والمنظمات غير الحكومية.
    iv) Informes de otras organizaciones intergubernamentales pertinentes; UN ' ٤ ' تقارير المنظمات الدولية الحكومية اﻷخرى المختصة ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more