En consecuencia, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | وبناء على ذلك لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض. |
El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por gastos de evacuación. | UN | ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن تكاليف الإجلاء. |
265. Por consiguiente, el Grupo no recomienda que se pague ninguna indemnización por el elemento de sueldos adicionales de consultores. | UN | 265- وبناء على ذلك، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المرتبات الإضافية للخبيرين الاستشاريين. |
El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por esos conceptos. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه البنود. |
274. En vista de lo antedicho, el Grupo no recomienda que se pague ninguna indemnización por la reclamación relativa a la pérdida de ingresos del CCL. | UN | 274- وعلى ضوء ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المطالبة المتعلقة بالكسب الفائت للجنة المركزية للعطاءات. |
348. En vista de lo anterior, el Grupo no recomienda que se pague ninguna indemnización por pérdida de ingresos. | UN | 348- وفي ضوء ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن الكسب الفائت. |
395. En vista de ello, el Grupo no recomienda que se pague ninguna indemnización por estos elementos de pérdida. | UN | 395- وفي ضوء ما تقدم، لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن عناصر الخسارة هذه. |
389. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las pérdidas contractuales. | UN | 389- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض بخصوص الخسائر التعاقدية. |
413. Sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de Kvaerner, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | 413- استناداً إلى ما خلُص إليه الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من " كفيرنير " ، فإنه لا يوصي بدفع أي تعويض. |
39. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | ٣9- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
83. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 8٣- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
89. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | 89- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
117. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos, por falta de pruebas. | UN | ١١7- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود لعدم وجود أدلة. |
182. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | ١8٢- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
214. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes materiales. | UN | ٢١4- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
220. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pagos o socorro a terceros. | UN | ٢٢٠- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير. |
221. Atendiendo a sus conclusiones relativas a la reclamación de la Fochi, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | ٢٢١- لا يوصي الفريق، استنادا إلى ما خلص إليه بشأن مطالبة شركة فوكي، بدفع أي تعويض. |
245. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | ٢45- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقود. |
El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por ese elemento de pérdida. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن هذا العنصر من عناصر الخسارة. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por lucro cesante. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الربح الفائت. |