Creo que no tomarás mi palabra de honor de que no trataré de huir. | Open Subtitles | أنا لا افترض أنك سوف تأخذ كلمة شرف أنني لن احاول الهرب؟ |
Y en algunos círculos, la palabra de monsieur Langlois tiene mucho peso. | Open Subtitles | وفي بعض الدوائر، كلمة السيد لانجويس يحمل الكثير من الوزن. |
No puedes decirle una palabra de esto a nadie... ni a Jules, ni a tus amigos, a nadie. | Open Subtitles | لن تقولي كلمة من هذا لأي احد لا لجوليس , لا لأصدقائكِ , لا احد |
Ve y tráelo. Y ni una palabra de lo que hemos encontrado aquí. | Open Subtitles | إذهبوا و أحضروه, و إياكم أن تنطقوا بكلمة عما وجدناه هنا |
Parece que el intento seguir respirando, o intentando decir alguna palabra... de ayuda. | Open Subtitles | يبدو بأنه حاول بصعوبته لتنفس، أو إستمر بالبصق خارج كلمات للمساعدة. |
Un cura es el testigo ideal. Es como tener la palabra de Dios. | Open Subtitles | ، الكاهن يُعد شاهد مثالي لابد إنه أشار إلى كلمة الله |
Mejor que sí. No me creo ni una palabra de lo que me dices. | Open Subtitles | من الأفضل ان تفكري لانني لاأصدق كلمة واحدة مما تقولين بعد الان |
Aquí tenemos la palabra de Dios. Esta sí es una noticia eterna | Open Subtitles | الذي لدينا هنا في الاخبار عبر الازمان في كلمة الله |
No creo ni una palabra de todo eso, pero te agradezco el esfuerzo. | Open Subtitles | انا لا اصدق كلمة واحدة من ذلك ولكن أنا أقدر الجهد |
Miraré en la tienda si hay algún libro llamado "La palabra de Valios". | Open Subtitles | سأتحقق من متجر الأدوات السحرية، بحثا عن كتاب يدعي كلمة فاليوس |
He estudiado el libro de Nefertum palabra por palabra, de principio a fin. | Open Subtitles | لقد درست كتب النفتروم كلمة كلمة و من الغلاف إلى الغلاف |
Es su palabra de mafioso contra la mía. Van a tener que hacerlo mejor. | Open Subtitles | انها كلمة تاجر مخدرات ضد كلمتي عليك ان تفكر افضل من هذا |
No saldrá ni una palabra de mis labios sin un abogado, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لن تخرج كلمة واحدة من هذه الشفاه بدون محامٍ ، حسناً؟ |
Incluso dí mi palabra de honor de que no había nadie escondido aquí. | Open Subtitles | لقد أعطيت كلمة شرف بأننا لن نتستر على أي جندي هنا |
Han estado bebiendo nuestro champán, comiendo nuestro caviar y ni una sola palabra de agradecimiento. | Open Subtitles | ولقد كانوا يشربون الشامبانيا الخاصة بنا. ويأكلون الكافيار الخاص بنا وبلا كلمة شكر. |
y es demasiado obstinada para pedir ayuda, así que si le dices una palabra de esto a alguien, te repudiaré, | Open Subtitles | و هي عنيدة جدًا بشأن طلب المساعدة لذلك إنطق بكلمة من هذا لأي شخص و سأتبرأ منك |
¿Alguna posibilidad de que podamos oír la palabra de Dios, mientras esperamos? | Open Subtitles | هل يمكن لنا أن نستمع إلى كلمات الرب أثناء إنتظارنا؟ |
Caballeros, no quiero que se filtre ni una sola palabra de este incidente. | Open Subtitles | و الآن يا رجال , لا أريد لكلمة واحدة أن تتسرب حول هذه الحادثة المدهشة |
Si desea darles la palabra de antemano, puede hacerlo. | UN | وإذا أردتم أن تعطوا لهم الكلمة من قبل، فيمكنكم ذلك. |
-Sí, señor, Io hizo. -Es Ia palabra de ella contra Ia suya. | Open Subtitles | نعم, لقد قالت هذا اذن, ستكون كلمتك امام كلمتها الآن |
Me quitaste la palabra de la boca | Open Subtitles | الآن .. تذكري .. لقد أخذتِ كلمة وعد من فمي |
Pero no tenemos derecho... a dudar del honor de un caballero por la palabra de un escudero. | Open Subtitles | لكن ليس لدينا الحق فى التشكيك فى شرف فارسآ موثوقآ به لأجل كلمه من مرافقآ |
La palabra de la víctima sólo se considera prueba insuficiente para proseguir las investigaciones cuando existen fundamentos reales para poner en duda su veracidad. | UN | ولا تعتبر أقوال المجني عليها دليلا غير كافٍ لمواصلة التحقيق ما لم توجد أسباب وجيهة تدعو إلى الشك في صحة هذه اﻷقوال. |
Le di mi palabra de que cuidaría a su familia. | Open Subtitles | سيدي، لقد تعهدت له بكلمتي أننا سنهتم بأسرته. |
¿Quién respeta el juramento de meñiques de un degenerado por sobre la palabra de un soldado condecorado? | Open Subtitles | من يفضل كلام شخص فاسد بدلاً من كلام جندي مقلد بأوسمة ؟ |
Usted dijo que el cardenal dió su palabra de que ella tendra un juicio justo, | Open Subtitles | انت تقول أن الكردنال اعطاك وعدا انها ستحاكم محاكمه عادلة |
¿Alguna palabra de Kate en la clínica? | Open Subtitles | هل هناكَ أيّة أخبار من "كيت" من العيادة؟ |