"palo" - Translation from Spanish to Arabic

    • عصا
        
    • العصا
        
    • بالو
        
    • المضرب
        
    • مضرب
        
    • عود
        
    • بعصا
        
    • بالعصا
        
    • العصى
        
    • عصى
        
    • الخشب
        
    • العود
        
    • عصاة
        
    • الخشبية
        
    • خشبية
        
    Luego lo rastrearemos con una computadora y lo usaremos para controlar a otro robot, quien se hará cosquillas en la palma con otro palo. TED ومن ثم سنقوم بتتبّعها عن طريق جهاز كمبيوتر وسنستخدمها للتحكّم في روبوت آخر، سيقوم بدغدغة كفّ يده باستعمال عصا أخرى.
    No lleven nada más que un palo. Nada de equipaje, ni comida, ni dinero. Open Subtitles لا تأخذوا شيئا غير عصا لا تحزموا احزمة ولا طعاما ولا نقودا
    A los monos nunca se les ocurrió que podían acortar ese tiempo a cinco minutos si utilizaban un palo. Open Subtitles أنها أبدا لن تعترض على القرود بذلك يمكنهم اختصار ذلك الوقت لخمس دقائق إذا استخدموا العصا.
    Lo que sea que marcó el hueso era duro, como un palo. Open Subtitles أياً كان ما ثقب العظام فقد كان قاسياً، مثل العصا
    Pasé de vivir en una casa con cinco amigos en palo Alto. y vivir de sus sobras, a repentinamente tener todo tipo de recursos. TED وانتقلت من العيش في بيت مع خمسة أشخاص في بالو ألتو والعيش على بقايا طعامهم، إلى فجأة إمتلاك كل الموارد.
    - Vete. - Deja el palo. Open Subtitles ـ ابق بعيداً عني ـ توقفي عن تلويح المضرب
    Solía poner una llave de tuercas, un palo y un cinto en la mesa. Open Subtitles أعتاد على أن يضع مُفتاح ربط و عصا و حزام على الطاولة
    - Sólo necesitamos un palo, una bola y un puñado de sueños. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام
    Dadles tal paliza que tengan miedo de volver a coger un palo de hockey. Open Subtitles تعاملوا معهم بخشونة كبيرة حتلى ليخافوا ان يرفعوا عصا الهوكى مرة اخرى
    Quien sea que tenga en la mano el palo de los Sentimientos tiene permiso para decir lo que siente sin ser juzgado. Open Subtitles أياً كان من يحمل عصا المشاعر لديه، الصلاحية، بأن يقول أو تقول ما تريد بدون أن يتم الُحكم عليّه
    Me encanta cuando llamas a mi cetro poderoso un palo para mear. Open Subtitles أحب ذلك عندما تلقبين . قضيبي القوي بـ عصا التبول
    Para tu información, un palo sigue siendo delito menor siempre y cuando no sea puntiagudo y pese menos que tu piedra ordinaria. Open Subtitles و لمعلوماتك , العصا هي التي لا يحاسب عليها ما دامت غير شائكة جداً و وزنها أقل من صخرتك
    Sólo digo, cuando te despiertas y vez la cabeza de tu vecino en un palo, pone todo en perspectiva. Open Subtitles أنا أقول وحسب عندما تستيقظ وتجد رأس جارك علي العصا فأنت تضع كل شيء في منظوره
    Uno raspaba un extremo del palo mientras el otro niño escuchaba en el otro extremo. TED وكان واحداً منهما يخدش نهاية العصا والآخر يستمع بالطرف الآخر.
    Y al final golpeo el palo con mi mano para que el pájaro se mueva. TED وفي النهاية، خبطت بيدي العصا كيما أزيح الحمامة عنها
    Centennial, Centennial, palo Alto y Morro Bay. Open Subtitles سينتينيال، سينتينيال بالو ألتو، مورو باي
    Así que nos mudamos a una oficina estrecha sin ventanas en palo Alto y empezamos a trabajar para tener nuestro diseño desde el tablero de dibujo en el laboratorio. TED وهكذا انتقلنا إلى مكتب، مزدحم بدون نوافذ في بالو ألتو، وبدأنا العمل على نقل تصميمنا من لوحة الرسم إلى المخبر.
    Pero, para un tiro a distancia, hay que ser suave pero sostener el palo con firmeza. Open Subtitles الآن تذكري، في المسافات، عليك أن تمسكي المضرب بلطف، لكن بقوة أيضا
    Este palo de golf es perfecto, es exactamente lo que estábamos buscando Open Subtitles مضرب الغولف هذا رائع, إنه بالضبط ما كنا نبحث عنه
    Démosle un palo con una bolsita una lata de frijoles, y un manojo de sueños. Open Subtitles أقول، نعطيه علبة من الآفاق على عود وعلبة من الفاصولياء، وجيب مليىء بالأحلام
    ¡La forma de que me entiendas! ¡Toma 50 o te comes mi palo de hockey! Open Subtitles الكلام الذى يفهمه من هو مثلك خذ 50 و الا سأضربك بعصا الهوكى
    No trajo la madera como le pedí. Luego dijo que me ahogaría con un palo. Open Subtitles . لم تكن لتأتى بالخشب كما أخبرتها . وقالت أنها سوف تخنقنى بالعصا
    ¿Y además qué es ese palo de hierro que está en el baño? Open Subtitles و ماذا عن تلك العصى الساخنه جدا فى الحمام ؟
    Recibió patadas y golpes de sus torturadores, quienes presuntamente colocaron un palo en perpendicular sobre su espinilla para después patear cada uno de sus extremos, lo que provoca un dolor muy agudo. UN وتعرض للركل والضرب، ووضع معذبوه، حسبما زُعِم، عصى خشبية على قصبة ساقه ثم ضغطوا على طرفيها، ما سبَّب له ألماً مبرحاً.
    Esa noche había un palo en la choza. TED تلك الليلة، كان هناك عصا من الخشب في الكوخ.
    Donde quiera que se este, es bastante seguro que aparecerán hormigas buscando comida y eso es exactamente lo que los huevos del insecto palo parecen Open Subtitles حيثما كنت، فتيقّن أن بعض النمل سيظهر بحثاً عن الطعام. وذلك ما يشبهه تماماً بيض حشرة العود.
    Es un poco larga, pero es mi primera funda de palo. Open Subtitles إنّه طويل بعض الشيء، لكنّه أوّل غطاء عصاة لي
    Seremos más listos que ese pata de palo. Open Subtitles سنفعل هذا حتى موعد ذو الساق الخشبية
    Si llevaras pata de palo de verdad, no te quedaría tan mal el disfraz. Open Subtitles لو كانت لديك قدم خشبية حقيقية، لن يكون لديك مجرد زي فاشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more