Luego lo rastrearemos con una computadora y lo usaremos para controlar a otro robot, quien se hará cosquillas en la palma con otro palo. | TED | ومن ثم سنقوم بتتبّعها عن طريق جهاز كمبيوتر وسنستخدمها للتحكّم في روبوت آخر، سيقوم بدغدغة كفّ يده باستعمال عصا أخرى. |
No lleven nada más que un palo. Nada de equipaje, ni comida, ni dinero. | Open Subtitles | لا تأخذوا شيئا غير عصا لا تحزموا احزمة ولا طعاما ولا نقودا |
A los monos nunca se les ocurrió que podían acortar ese tiempo a cinco minutos si utilizaban un palo. | Open Subtitles | أنها أبدا لن تعترض على القرود بذلك يمكنهم اختصار ذلك الوقت لخمس دقائق إذا استخدموا العصا. |
Lo que sea que marcó el hueso era duro, como un palo. | Open Subtitles | أياً كان ما ثقب العظام فقد كان قاسياً، مثل العصا |
Pasé de vivir en una casa con cinco amigos en palo Alto. y vivir de sus sobras, a repentinamente tener todo tipo de recursos. | TED | وانتقلت من العيش في بيت مع خمسة أشخاص في بالو ألتو والعيش على بقايا طعامهم، إلى فجأة إمتلاك كل الموارد. |
- Vete. - Deja el palo. | Open Subtitles | ـ ابق بعيداً عني ـ توقفي عن تلويح المضرب |
Solía poner una llave de tuercas, un palo y un cinto en la mesa. | Open Subtitles | أعتاد على أن يضع مُفتاح ربط و عصا و حزام على الطاولة |
- Sólo necesitamos un palo, una bola y un puñado de sueños. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو عصا, كرة وصندوق مليء بالأحلام |
Dadles tal paliza que tengan miedo de volver a coger un palo de hockey. | Open Subtitles | تعاملوا معهم بخشونة كبيرة حتلى ليخافوا ان يرفعوا عصا الهوكى مرة اخرى |
Quien sea que tenga en la mano el palo de los Sentimientos tiene permiso para decir lo que siente sin ser juzgado. | Open Subtitles | أياً كان من يحمل عصا المشاعر لديه، الصلاحية، بأن يقول أو تقول ما تريد بدون أن يتم الُحكم عليّه |
Me encanta cuando llamas a mi cetro poderoso un palo para mear. | Open Subtitles | أحب ذلك عندما تلقبين . قضيبي القوي بـ عصا التبول |
Para tu información, un palo sigue siendo delito menor siempre y cuando no sea puntiagudo y pese menos que tu piedra ordinaria. | Open Subtitles | و لمعلوماتك , العصا هي التي لا يحاسب عليها ما دامت غير شائكة جداً و وزنها أقل من صخرتك |
Sólo digo, cuando te despiertas y vez la cabeza de tu vecino en un palo, pone todo en perspectiva. | Open Subtitles | أنا أقول وحسب عندما تستيقظ وتجد رأس جارك علي العصا فأنت تضع كل شيء في منظوره |
Uno raspaba un extremo del palo mientras el otro niño escuchaba en el otro extremo. | TED | وكان واحداً منهما يخدش نهاية العصا والآخر يستمع بالطرف الآخر. |
Y al final golpeo el palo con mi mano para que el pájaro se mueva. | TED | وفي النهاية، خبطت بيدي العصا كيما أزيح الحمامة عنها |
Centennial, Centennial, palo Alto y Morro Bay. | Open Subtitles | سينتينيال، سينتينيال بالو ألتو، مورو باي |
Así que nos mudamos a una oficina estrecha sin ventanas en palo Alto y empezamos a trabajar para tener nuestro diseño desde el tablero de dibujo en el laboratorio. | TED | وهكذا انتقلنا إلى مكتب، مزدحم بدون نوافذ في بالو ألتو، وبدأنا العمل على نقل تصميمنا من لوحة الرسم إلى المخبر. |
Pero, para un tiro a distancia, hay que ser suave pero sostener el palo con firmeza. | Open Subtitles | الآن تذكري، في المسافات، عليك أن تمسكي المضرب بلطف، لكن بقوة أيضا |
Este palo de golf es perfecto, es exactamente lo que estábamos buscando | Open Subtitles | مضرب الغولف هذا رائع, إنه بالضبط ما كنا نبحث عنه |
Démosle un palo con una bolsita una lata de frijoles, y un manojo de sueños. | Open Subtitles | أقول، نعطيه علبة من الآفاق على عود وعلبة من الفاصولياء، وجيب مليىء بالأحلام |
¡La forma de que me entiendas! ¡Toma 50 o te comes mi palo de hockey! | Open Subtitles | الكلام الذى يفهمه من هو مثلك خذ 50 و الا سأضربك بعصا الهوكى |
No trajo la madera como le pedí. Luego dijo que me ahogaría con un palo. | Open Subtitles | . لم تكن لتأتى بالخشب كما أخبرتها . وقالت أنها سوف تخنقنى بالعصا |
¿Y además qué es ese palo de hierro que está en el baño? | Open Subtitles | و ماذا عن تلك العصى الساخنه جدا فى الحمام ؟ |
Recibió patadas y golpes de sus torturadores, quienes presuntamente colocaron un palo en perpendicular sobre su espinilla para después patear cada uno de sus extremos, lo que provoca un dolor muy agudo. | UN | وتعرض للركل والضرب، ووضع معذبوه، حسبما زُعِم، عصى خشبية على قصبة ساقه ثم ضغطوا على طرفيها، ما سبَّب له ألماً مبرحاً. |
Esa noche había un palo en la choza. | TED | تلك الليلة، كان هناك عصا من الخشب في الكوخ. |
Donde quiera que se este, es bastante seguro que aparecerán hormigas buscando comida y eso es exactamente lo que los huevos del insecto palo parecen | Open Subtitles | حيثما كنت، فتيقّن أن بعض النمل سيظهر بحثاً عن الطعام. وذلك ما يشبهه تماماً بيض حشرة العود. |
Es un poco larga, pero es mi primera funda de palo. | Open Subtitles | إنّه طويل بعض الشيء، لكنّه أوّل غطاء عصاة لي |
Seremos más listos que ese pata de palo. | Open Subtitles | سنفعل هذا حتى موعد ذو الساق الخشبية |
Si llevaras pata de palo de verdad, no te quedaría tan mal el disfraz. | Open Subtitles | لو كانت لديك قدم خشبية حقيقية، لن يكون لديك مجرد زي فاشل |