"pan y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخبز و
        
    • العمل الوطنية وبرامج
        
    • خبز و
        
    • العمل الوطنية ودون
        
    • بالخبز و
        
    • وخبز
        
    • العمل الوطنية وأن
        
    • العمل الوطنية وبين
        
    • خبز أو
        
    • عمل وطنية وبرامج
        
    • و الخبز
        
    • الخبز وحلبات القتال
        
    • العمل الوطني وبرنامج العمل
        
    • العمل الوطنية والإدارة
        
    • العمل الوطنية وخطة
        
    Puse un poco de pan y mermelada ayer por la noche para ver si podíamos conseguir la zarigueya local para visitar. Open Subtitles أضع بعض الخبز و مربى من الليلة الماضية لمعرفة لو تمكنا من الحصول على تمارض المحلية لهذه الزيارة.
    Da a este príncipe de Israel una ración de pan y agua. ¿Una ración? Open Subtitles إعطوا لأمير إسرائيل هذا مؤن يوم واحد من الخبز و الماء
    Los participantes determinaron que la movilización de recursos para la aplicación de los pan y el PASR eran el objetivo prioritario a que debía aspirarse como complemento inmediato del taller. UN وحدد المشاركون تعبئة الموارد من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية بوصفها هدفاً ذا أولوية تتعين متابعته كعمل متابعة فوري لحلقة العمل.
    Es un buen día... Tenemos un poco de pan y el Rey regresa. Open Subtitles . هذا يوم جيد . مع ذلك ، لدينا خبز و الملك قادم
    Este Programa tiene como fin facilitar la contribución de la sociedad civil a los programas de acción nacionales (PAN) y los PASR. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تيسير إسهام المجتمع المدني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية.
    Concédenos una fe común en que los hombres conocerán el pan y la paz, que conocerá la justicia, la rectitud, la libertad y la seguridad; Open Subtitles امنحنا الإيمان المشترك، أن يجب أن ينعم الإنسان بالخبز و السلام و ينعم أيضا، بالعدالة و الصلاح الحرية و الأمان
    En las zonas rurales se advierte el consumo excesivo por muchas familias de productos ricos en hidratos de carbono, como patatas, pan y productos de pan y pastas alimenticias. UN وفي العديد من الحالات يتميز غذاء الأسرة بفرط كمية السكريات التي تستهلك في شكل بطاطس وخبز وحبوب ومواد نشوية.
    Comen pan y limones y guardan dinero para pagar sus deudas. Open Subtitles انهم يأكلون الخبز و الليمون و يدخرون المال لسداد ديونهم
    ¿Todavía desea la manteca de maní, el pan y los cigarrillos? Open Subtitles ألازلت تريد زبدة الفستق و الخبز و السجائر؟
    Aquí dice que se sentaron bajo un árbol, comieron pan y queso y terminaron con un postre de chocolate. Open Subtitles يقـول هنـا: جلسنا تحت الشجره, و أكلنا الخبز و الجبن و انتهى الأمر بتنـاول حلوى الشـوكولا!
    Ve a mi alhajero toma mis joyas de oro, derrítelas, conviértelas en pan y dale eso. Open Subtitles وخذ جوهرتي الذهبية قم بإذابتها .. واصنع منها الخبز و أطعم ابنك بذلك
    En la madre patria me desvisto para comprar pan y sopa. Open Subtitles في البلادِ القديمةِ كنت أتعري لأشتري الخبز و الفودكا هاي,يا ليليس , أستيقظي
    En navidad , las raciones se reducen a 50 gramos de pan y 12 gramos de grasa. Open Subtitles ٌèىéًâّم çâ نîهىم, 1942 بحلول عيد الميلاد تم تقليل الحصص الى 50 جرام من الخبز و 12 جراما من الدهن
    - El establecimiento de relaciones operacionales entre los pan y los PASR a fin de abordar cuestiones como la ordenación sostenible de los ecosistemas transfronterizos, que escapan al ámbito de los programas nacionales. UN :: إقامة روابط تشغيلية بين برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية من أجل التصدي لقضايا مثل الإدارة المستدامة للنظم البيئية عبر الحدود والتي تتجاوز نطاق البرامج الوطنية.
    Están en curso de ejecución o están por iniciarse proyectos de evaluación de la degradación de tierras en el marco de los programas de acción nacionales (PAN) y los programas de acción subregionales (PASR). UN ويجري تنفيذ مشاريع لتقييم تدهور الأراضي أو أنها على وشك التنفيذ في إطار برامج العمل الوطنية وبرامج العمل دون الإقليمية.
    No les des pan y leche a los grajos o sus plumas crecerán débiles. Open Subtitles لا تُطعم الغـربان "خبز" و "حليب" وإلا فسوف تنمو بـ "ريش" ضعيف
    El PCIC, creado como asociación entre el MM y la Red de ONG sobre la desertificación (RIOD), tiene como fin facilitar la contribución de la sociedad civil a los programas de acción nacionales (PAN) y los PASR. UN ويهدف البرنامج المجتمعي للتبادل والتدريب، الذي أنشئ بوصفه شراكة مشتركة بين الآلية العالمية والشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بالتصحر، إلى تيسير مساهمة المجتمع المدني في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية.
    Mejor llenemos nuestros bolsillos de pan y larguémonos de aquí. Open Subtitles أه , من الأفضل أن نملأ جيوبنا بالخبز و نخرج من هنا
    He traído huevos, leche, pan y café para desayunar, Open Subtitles ابتعت بعض البيض ، الحليب وخبز وقهوة للإفطار
    Se prevé que el PASR representará un valor agregado para los pan y promoverá la cooperación regional con miras a aprovechar la sinergia entre las distintas capacidades institucionales de la región. UN ومن المتوقع لبرنامج العمل دون الإقليمي أن يزيد من قيمة برامج العمل الوطنية وأن يعزز التعاون الإقليمي للاستفادة من أوجه التآزر بين مختلف القدرات المؤسسية في المنطقة.
    Del mismo modo, el actual inventario de fundaciones del sector privado servirá de base para determinar la relación entre las esferas prioritarias de los pan y el objetivo estratégico de esas fuentes privadas de financiación. UN وكذلك فإن الجرد الجاري لمؤسسات القطاع الخاص سيشكل الأساس لتحديد نقاط التلاقي بين المجالات ذات الأولوية في خطط العمل الوطنية وبين الوجهة الاستراتيجية لمصادر التمويل الخاص هذه.
    Durante esos tres meses, su único alimento consistió en un trozo de pan y un cucharón de sopa cada dos días. UN وخلال هذه الأشهر الثلاثة، لم يتناول سوى قطعة خبز أو مغرفة حساء مرة كل يومين.
    Dos países expresan su apoyo indirecto a cinco países de África, y otros dos recuerdan el apoyo prestado a los pan y PASR por medio del OSS. UN ويشير بلدان إلى دعمهما غير المباشر لخمسة بلدان في أفريقيا، ويشير بلدان آخران إلى أنهما يدعمان برامج عمل وطنية وبرامج عمل دون إقليمية عن طريق مرصد الصحراء الكبرى والساحل.
    En la antigua Roma le daban al pueblo pan y circo. Open Subtitles لذا في (روما) القديمة وفروا للرعية الخبز وحلبات القتال
    - ¿Se han determinado claramente los vínculos existentes entre el pan y los PAS y PAR? UN :: هل حُددت بوضوح الوصلات بين برنامج العمل الوطني وبرنامج العمل دون الإقليمي وبرنامج العمل الإقليمي؟
    Las políticas y enfoques de la FAO, el PNUD y el PNUMA reflejan los pan y las cuestiones de OST y degradación de las tierras. UN الأخذ ببرامج العمل الوطنية والإدارة المستدامة للأراضي وقضايا تردي الأراضي في السياسات والنهج التي تضعها منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Establecimiento de un mecanismo para la rendición de cuentas y la aplicación del pan y el PARIG UN إنشاء آلية للمساءلة وتنفيذ خطة العمل الوطنية وخطة العمل للإصلاح الجنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more