"para alguien" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالنسبة لشخص
        
    • لشخص ما
        
    • لشخصٍ
        
    • بالنسبة لرجل
        
    • لأحدهم
        
    • على شخص
        
    • أجل شخص
        
    • لأجل شخص
        
    • لحساب شخص
        
    • لصالح شخص
        
    • للشخص
        
    • لدى شخص
        
    • لأي أحد
        
    • لاحد
        
    • لشخصٌ
        
    Esas cosas pueden no molestarles, chicos, pero para alguien con autismo, pueden ser bastante abrumadoras. TED ربما لا تزعجكم هذه الأمور، لكن بالنسبة لشخص متوحد، يمكن أن تكون مربكة.
    para alguien que acaba de descubrir que su tía es su madre y una asesina, supongo que bien. Open Subtitles بالنسبة لشخص ما قد إكتشف للتو أن عمته هي أمه وقاتلة جيد على ما أعتقد
    Tengo un mensaje urgente para alguien en el vuelo a Buenos Aires. Open Subtitles لدي رسالة طارئة لشخص ما على رحلتك لـ بيونس ايريس
    Sé que esto es difícil para alguien... - ...con un número limitado de años. Open Subtitles أنا أعرف صعوبة هذا بالنسبة لشخصٍ لديه عدد محدود من سنوات العيش
    para alguien que recién se muda a la ciudad, tienes muchas opiniones Open Subtitles لديك الكثير من الآراء بالنسبة لشخص انتقل لتوه للعيش هنا
    para alguien a quien no le gusta involucrarse, bueno... te debo una. Open Subtitles بالنسبة لشخص لا يحب التورط حسنا , انا مدين لك
    Me gusta lo justo para alguien a quien he conocido esta mañana. Open Subtitles أنا أحبه فقط بالمقدار الصحيح بالنسبة لشخص إلتقيته بهذا الصباح
    Sí, pero para alguien que tortura a gente con alicates, ha sido bastante bueno estos últimos cuatros años. Open Subtitles نعم, ولكن بالنسبة لشخص يعذب الآخرين بكماشة, فقد كان لطيفاً جداً في السنوات الأربعة الأخيرة
    para alguien que dice que le gustan mucho las chicas, les tiene miedo. Open Subtitles بالنسبة لشخص يقول انه يحب الفتيات كثيرا بالتأكيد هو يخاف منهن
    Para el ojo no entrenado, pero para alguien con un título de cazafortunas, Open Subtitles للعين الغير خبيرة لكن بالنسبة لشخص على دراية بالمنقِبات عن الثروة
    para alguien que nos había echado, te tomas tus libertades dando órdenes. ¿Y quién más podía salvaros de vosotros mismos? Open Subtitles , لشخص ما الذي ارسلنا نتجمع أنت متحرر جدا مع الأوامر من أيضا سينقذكم من أنفسكم ؟
    Y no puedo aceptar que yo no deje algo en este mundo para alguien. Open Subtitles ولا يمكنني أن أتقبّل مغادرة العالم دون أن أترك شيء لشخص ما
    para alguien en Alfa Centauri que mira hacia la Tierra, su tajada de ahora incluye eventos de 4 años en el pasado en nuestro planeta. Open Subtitles بالنسبة لشخص ما في القنطوري ألفا ينظر ناحية الأرض، شريحتهم الحالية تشتمل على أحداث من أربع سنوات في الماضي على كوكبنا.
    Son unos muy buenos depósitos para alguien que en verdad no trabajaba. ¿De dónde venía el dinero? Open Subtitles هذه إيداعات كبيرة للغاية بالنسبة لشخصٍ لا يعمل فعلاً من أين أتى المال ؟
    Pero hasta cierto punto, para alguien como yo, aun con todo el amor del mundo se acaba el camino. Open Subtitles لكن في وقت ما، بالنسبة لرجل مثلي ..حتى بوجود كل الحب في العالم الطريق وصل لنهايته
    Desafortunadamente debí dar una misa para alguien en terapia intensiva. Open Subtitles للأسف كنت أتلو القداس لأحدهم في العناية المركزة
    Habría sido fácil para alguien con esa clase de acceso instalar el sistema de vigilancia. Open Subtitles سيكون من السهل على شخص بتلك القدرة من الدخول ان يجهز نظام مراقبة
    No puedo ir cambiando las reglas para alguien que ni siquiera está jugando. Open Subtitles لا يمكن أن أغيّر القوانين من أجل شخص لا يلعب أصلاً.
    ¿Queréis que os dé mil dólares para alguien del que nunca he oído hablar? Open Subtitles تريدونني أن أعطيكم ألف دولار لأجل شخص لم أسمع به .. ؟
    Trabaja para alguien y no somos nosotros. Open Subtitles إنها تعمل لحساب شخص ما و لا أظن أنها تعمل لحسابنا نحن
    ¿Por qué sigues queriendo trabajar para alguien así? Open Subtitles لمذا تُريدين حتى العمل لصالح شخص ما مثل أولائك؟
    Mira, la energía del fragmento es muy importante para alguien para el quien trabajo, y es vital que lo recupere. Open Subtitles لتفهم ، ان الطاقة من الكسرة مهمة جداً للشخص الذي أعمل عنده ومن الضروري أن أقوم باسترجاعها
    A veces, desearía trabajar para alguien que supiera lo que está haciendo, alguien con algo de cerebro, ¿sabes? Open Subtitles أحياناً أتمنى بأنني أعمل . لدى شخص يعرف مايفعله شخص يملك عقلاً ، أتعلم ؟
    Hace tanto tiempo que no cocino para alguien, así que... es mejor que te guste... Open Subtitles ـ لم أطبخ أطعاماً لأي أحد لسنوات ، لذا ـ يجدر بك أن تحبه ، أو تكذب علي
    que se supone recite ahora como si después de todo un año escolar aún pudiera ser de algún modo desconocida para alguien. Open Subtitles الذي من المفورض قراءته الان نيابة عن الثانوية عموما لاتزال لحد ما غير معروفة لاحد منا
    para alguien cuya película favorita es Wall Street, esto debe ser muy vergonzoso. Open Subtitles لشخصٌ يعتبر فلم وال ستريت الأفضل بالنسبة له .. لابد أنّ ذلك محرجٌ جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more