El promedio para ambos sexos se situó para 1994 en 71,7 años. | UN | وكان المتوسط لكلا الجنسين هو 71.7 عاما في عام 1994. |
Éste es el camino a la paz, la seguridad y la estabilidad auténticas para ambos pueblos y por el que todos debemos trabajar. | UN | هذا هو الدرب إلى السلام والأمن والاستقرار الحقيقية لكلا الشعبين، وهو الدرب الذي يجب علينا جميعا أن نعمل على سلوكه. |
No puedo evitar ver esto como la oportunidad de un nuevo comienzo para ambos. | Open Subtitles | أتعلمين، لا استطيع المساعدة لكن أرى تلك فرصة لبداية جديدة لكلا منا |
Creo que los dos lo veíamos venir, y fue un poco triste para ambos. | Open Subtitles | كلانا كان يعرف أن هذا سيحدث و سيسبب نوع من الحزن لكلينا |
Ahora voy a salir... porque creo que es lo mejor para ambos. | Open Subtitles | سأخرج من هنا الآن لأني أعتقد أن هذا أفضل لكلانا |
No está claro que el hecho de tener un solo contrato para ambos organismos, resulte necesariamente mas ventajoso. | UN | وليس من الجلي أن إبرام عقد واحد لكلتا الوكالتين سيكون بالضرورة أكثر فائدة. |
Además, el rápido aumento del número de refugiados sirios en Jordania y el Líbano ha supuesto una carga fiscal adicional para ambos países. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سرعة تزايد عدد اللاجئين السوريين إلى الأردن ولبنان قد ألقت بعبء مالي إضافي على كلا البلدين. |
El presupuesto total aprobado por el PNUD para ambos proyectos asciende a 1,7 millones de dólares de EE.UU. | UN | ويبلغ مجمــــوع الميزانية التي وافق عليها البرنامــج اﻹنمائي لكلا المشروعين ١,٧ مليـون من دولارات الولايات المتحدة. |
El presupuesto total aprobado por el PNUD para ambos proyectos asciende a 1,7 millones de dólares de los EE.UU. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية التي وافق عليها البرنامج الانمائي لكلا المشروعين ١,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La esperanza de vida más elevada se encuentra en el Asia oriental, donde es de 71,4 años para ambos sexos combinados. | UN | ويوجد في شرقي آسيا أعلى عمر متوقع، حيث بلغ ٧١,٤ من السنوات لكلا الجنسين معا. |
Por último, se presenta información sobre las promesas de contribución pendientes y las contribuciones recibidas para ambos Fondos del CIND de 1993 a 1996. | UN | وأخيراً، تقدم هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن التبرعات المعلنة والمساهمات الواردة لكلا الصندوقين من عام ٣٩٩١ إلى عام ٦٩٩١. |
Sin embargo, en 50 países era inferior a los 60 años para ambos sexos. | UN | غير أن هذا المعدل كان أقل من ٦٠ سنة لكلا الجنسين في ٥٠ بلدا. |
El Proyecto de ley sobre la igualdad de los cónyuges, actualmente en estudio en el parlamento, establecerá la misma edad de 18 años para ambos sexos. | UN | وسيتم توحيد ذلك ببلوغ سن الثامنة عشرة لكلا الجنسين بموجب مشروع قانون المساواة بين المتزوجين المعروض حاليا على البرلمان. |
Stevie, ha sido un año realmente duro para ambos, pero no te voy a mandar a un internado. | Open Subtitles | ستيفي، انها كانت حقا وبجد سنه صعبه لكلينا ولكني انا لن ارسلك الى مدرسه داخليه |
Deseo dejar constancia de mi más sincero reconocimiento por el magnífico apoyo que recibí del Almirante Leighton Smith durante una época difícil para ambos. | UN | وأود أن أسجل تقديري العميق للدعم الممتاز الذي تلقيته من اﻷميرال ليتون سميث خلال وقت عصيب لكلينا. |
Si trabajamos juntos en esto, estoy seguro que va a ser beneficioso para ambos. | Open Subtitles | إذا عملنا في هذا معًا، أنا متأكد أنّه سيكون عملٌ مفيد لكلانا. |
Pero entonces fue asesinado. Y eso debería ser una lección para ambos. | Open Subtitles | لكنه قتل بعدها، وينبغي لهذه أن تكون حكاية تحذيرية لكلانا. |
Es fundamental encontrar suficiente financiación para ambos aspectos. | UN | ومن الأمور الأساسية توفير تمويل كاف لكلتا العمليتين. |
La falta de servicios de salud de la reproducción hace que la actividad sexual sea más peligrosa para ambos sexos, pero particularmente para las mujeres. | UN | وأن عدم توفير خدمات صحية تناسلية يجعل ممارسة النشاط الجنسي أكثر خطرا على كلا الجنسين، وعلى النساء بصفة خاصة. |
El paso final es tomar estos dos porcentajes de compatibilidad y obtener un número para ambos. | TED | والخطوة الأخيرة هي أن نصل إلى نسبة متوسطة لكلاكما للحصول على رقم واحد لكلاكما |
Tercero, el Norte y el Sur deben actuar en conjunto; la prosperidad para ambos está interrelacionada. | UN | ثالثا، ينبغي للشمال والجنوب أن يعملا معا، فالرفاه لكليهما مترابط. |
En la estimación de gastos se tiene en cuenta un factor vacantes de 15% para ambos períodos. | UN | ويشمل تقدير التكاليف نسبة ١٥ في المائة كعامل شغور في كلتا الفترتين. |
Ojala pudiese haber encontrado alguna compañía más intelectual para ambos. | Open Subtitles | اتمنى ان اجد لكما الصحبة المثقفة لكليكما. |
... esquehacedel engaño una necesidad para ambos? | Open Subtitles | ان يجعل عملية الخداع ملحة لكلاهما كى يحتفلوا ؟ |
Tal vez si hay más gente alrededor será más facil para ambos. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا إذا هناك ناس آخرون حول هو سَيصْبَحُ أسهلَ لكِلانَا. |
La cantidad de horas de trabajo semanales está aumentando para ambos. | UN | ويأخذ عدد ساعات العمل في التزايد بالنسبة لكل من المرأة والرجل. |
Es un intercambio de ganancia para ambos. Yo te doy fósforo, y tú me alimentas. | TED | إنّه تبادل مربح للطرفين: أنا أعطيك الفوسفور و أنت تقوم بإطعامي. |
Ha sido una perdida terrible para ambos. | Open Subtitles | لقد كانت خسارة كبيرة لنا جميعاً |
Bueno, obviamente el hecho de que no hemos tenido sexo desde que regresamos juntos es preocupante para ambos. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح حقيقة اننا لا نمارس الجنس منذ عودتنا معاً تعد مشكلة بالنسبة لكل منا |