La Asamblea General escucha una declaración del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | استمعت الجمعية العامة الى بيان أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
La Asamblea General escucha una declaración del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | استمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى بــه رئيس اللجنــة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقــه غيــر القابلــة للتصرف. |
COMITÉ para el ejercicio de los DERECHOS INALIENABLES DEL PUEBLO PALESTINO 254ª sesión | UN | اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف الجلسة 254 |
COMITÉ para el ejercicio de los DERECHOS INALIENABLES DEL PUEBLO PALESTINO 261ª sesión | UN | اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف الجلسة 261 |
1. La salud es un derecho humano fundamental e indispensable para el ejercicio de los demás derechos humanos. | UN | 1- الصحة حق أساسي من حقوق الإنسان لا غنى عنه من أجل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
Para concluir, quisiera encomiar la labor del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | وختاما، أود أن أثنـي على عمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقـه غيـر القابلة للتصرف. |
Los reto como líderes y miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | أطالبكم بذلك بوصفكم قادة وأعضاء في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
:: Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino | UN | :: اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
:: Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino | UN | :: اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Mi delegación suscribe plenamente la declaración formulada por el Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. | UN | ويؤيد وفد بلدي تمام التأييد البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف. |
:: Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino | UN | :: اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo | UN | تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo | UN | تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo | UN | تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo | UN | تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo | UN | تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo | UN | تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
por el Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos | UN | مـن رئيس اللجنــة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني |
Comité para el ejercicio de los derechos inalienables | UN | اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه |
Permítaseme también expresar mi gratitud y reconocimiento al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y a su Presidente, el Sr. Cissé, Embajador del país amigo del Senegal. | UN | اسمحوا لي هنا ايضا أن أعبر عـــن شكرنا وتقديرنــا للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ورئيسها سعـادة السفير بيراني كيبا سيس، سفير السنغال الصديق. |
1. La salud es un derecho humano fundamental e indispensable para el ejercicio de los demás derechos humanos. | UN | 1- الصحة حق أساسي من حقوق الإنسان لا غنى عنه من أجل التمتع بحقوق الإنسان الأخرى. |
El desempleo y la supervivencia en el anonimato son obstáculos para el ejercicio de los derechos civiles. | UN | والبطالة وبقاء المرء مغمورا عقبتان تعترضان ممارسة الحقوق المدنية. |