2. La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos 11 | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان 8 |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بكافة حقوق الإنسان |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos: proyecto de resolución | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق اﻹنسان |
Así, la nacionalidad es una condición necesaria para el pleno disfrute de los derechos humanos. | UN | كما أن الجنسية هي شرط لازم للتمتع الكامل بحقوق اﻹنسان. |
La globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وتأثيرها في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Informe del Secretario General sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Nombramiento de un comentarista sobre las directrices que se propondrán en el informe final sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos | UN | النهائي بشأن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان 81 |
consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | بشأن العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان |
Nombramiento de un comentarista sobre las directrices que se propondrán en el informe final sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | تعيين معلق على المبادئ التوجيهية المقترح إدراجها في التقرير النهائي عن العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos: proyecto de resolución | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان |
La globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Informe del Secretario General sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | تقرير اﻷمين العام عن العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق اﻹنسان |
La mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان |
Reconociendo la importancia de los derechos de todas las personas a la libertad de reunión pacífica y de asociación para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, | UN | وإذ يسلم بأهمية حق كل شخص في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات بالنسبة للتمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، |
La globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | العولمة وآثارها في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان |
Reconociendo la importancia de un entorno propicio, tanto a nivel nacional como internacional, para el pleno disfrute de todos los derechos humanos, | UN | وإذ تسلم بأهمية خلق بيئة تُفضي، على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، إلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، |
1. Reconoce que el derecho al agua potable y el saneamiento es un derecho humano esencial para el pleno disfrute de la vida y de todos los derechos humanos; | UN | 1 - تقر بأن الحق في الحصول على مياه شرب مأمونة ونقية والصرف الصحي حق من حقوق الإنسان ولا بد منه للتمتع التام بالحياة وبجميع حقوق الإنسان؛ |
Las autoridades competentes expedirán a los niños desplazados internamente todos los documentos necesarios para el pleno disfrute de sus derechos legítimos; | UN | تصدر السلطات المختصة للأطفال المشردين في الداخل جميع الوثائق الضرورية من أجل التمتع الكامل بحقوقهم القانونية وممارستها؛ |
Informe del Secretario General sobre la mundialización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن العولمة وأثرها في التمتع التام بجميع حقوق الإنسان |
No obstante, un problema y un obstáculo permanente para el pleno disfrute de los derechos humanos es el colapso del sistema de justicia penal. | UN | ومع ذلك، يظل التحدي والعقبة القائمان أمام التمتع الكامل بحقوق الإنسان هما انهيار القضاء الجنائي. |
Proyecto de resolución A/C.3/62/L.31: La globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos | UN | مشروع القرار A/C.3/62/L.31: العولمة وآثارها على التمتّع الكامل بجميع حقوق الإنسان |