"para explicar la posición" - Translation from Spanish to Arabic

    • شرح فيه موقف
        
    • لشرح موقف
        
    • أوضح فيه موقف
        
    • شرحت فيه موقف
        
    • تعليﻻ للموقف
        
    • لتعليل موقف
        
    • لأشرح موقف
        
    • تعليلا لموقف
        
    • تعليلا لمواقفهم
        
    • توضيحا لموقف
        
    • لكي أعلل موقف
        
    • أوضحت فيه موقف
        
    • أوضح موقف
        
    • كي أعلل موقف
        
    • لأعلل موقف
        
    Asimismo, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN كما أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرح فيه موقف وفده.
    376. El representante de la República Arabe Siria hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN ٧٦٣- وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان شرح فيه موقف وفده.
    Quisiéramos aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de China con respecto a esta cuestión. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لشرح موقف الصين فيما يتصل بهذه المسألة.
    331. El representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN ١٣٣ وأدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    56. La representante del Canadá hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN 56- وأدلت ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    Me gustaría aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de China a ese respecto. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين في ذلك الصدد.
    Sr. León González (Cuba): Sr. Presidente: He solicitado la palabra para explicar la posición que Cuba asumirá con relación al proyecto de resolución A/C.1/56/L.44/Rev.1. UN السيد ليون غونزاليس (كوبا) (تكلم بالاسبانية): طلبت الكلمة لأشرح موقف كوبا بشأن مشروع المقرر A/C.1/56/L.44/Rev.1.
    607. El representante del Japón hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN ٦٠٧- وأدلى ممثل اليابان ببيان شرح فيه موقف وفده.
    841. En la 64ª sesión, celebrada el 9 de marzo de 1994, el representante de la República Arabe Siria hizo una declaración para explicar la posición de su delegación en cuanto al proyecto de resolución E/CN.4/1994/L.73. UN ٨٤١- وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان شرح فيه موقف وفده.
    912. El representante de Indonesia hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN ٩١٢- وأدلى ممثل اندونيسيا ببيان شرح فيه موقف وفده.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de principios de China sobre esta cuestión. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لشرح موقف الصين المبدئي من هذه المسألة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra a la representante de Lituania para explicar la posición de Lituania en cuanto a la resolución que acaba de aprobarse. UN الرئيس )ترجمــة شفويـة عــن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل ليتوانيا لشرح موقف ليتوانيا بشأن القرار الذي اعتمد توا.
    360. El representante del Sudán hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN ٦٠٣- وأدلى ممثل السودان، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    432. El representante del Sudán hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN ٤٣٢- وأدلى ممثل السودان، قبل اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    448. Tras la aprobación de la resolución, la representante del Canadá hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN 448- وبعد اعتماد القرار، أدلت ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para explicar la posición de China después de la votación. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتعليل موقف الصين بعد التصويت.
    Sr. Durrani (Pakistán) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar la posición del Pakistán sobre el proyecto de resolución titulado " Efectos del uso de uranio empobrecido en los armamentos " , contenido en el documento A/C.1/56/L.8. UN السيد دوراني (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أتكلم لأشرح موقف باكستان من مشروع القرار الذي عنوانه " بند فرعي عن آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.8.
    Después de la votación, el representante de Túnez formula una declaración para explicar la posición de su delegación. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل تونس ببيان تعليلا لموقف وفد بلده.
    Formulan declaraciones para explicar la posición de sus respectivos países los representantes de la Argentina, España y el Reino Unido. UN وأدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين، وإسبانيا والمملكة المتحدة تعليلا لمواقفهم.
    159. En la 57ª sesión, celebrada el 4 de marzo de 1994, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN ١٥٩- وفي الجلسة ٥٧ المعقودة في ٤ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان توضيحا لموقف وفده.
    Hago uso de la palabra para explicar la posición asumida ayer por esta delegación. UN وأتكلم لكي أعلل موقف وفدي بالأمس.
    57. Tras la aprobación de la resolución, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. UN 57- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها.
    Sr. Silvennoinen (Finlandia) (habla en inglés): Tengo el honor de tomar la palabra para explicar la posición de la Unión Europea. UN السيد سيلفينيونين )فنلندا( )تـــكلم بالانكليزية(: يشرفني أن آخذ الكلمـــة لكـــي أوضح موقف الاتحـــاد اﻷوروبي.
    Sr. Najafi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar la posición de mi delegación respecto del proyecto de decisión A/C.1/60/L.3, relativo a la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, y sobre el proyecto de resolución A/C.1/60/L.6, relativo al riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio. UN السيد نجف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أتكلم كي أعلل موقف وفدي فيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/60/L.3 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفيما يتصل بمشروع القرار A/C.1/60/L.6 بشأن خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
    Sr. Degia (Barbados) (habla en inglés): Hago uso de la palabra para explicar la posición de mi país sobre el proyecto de resolución I que figura en el documento A/62/439/Add.2. UN السيد ديغيا (بربادوس) (تكلم بالانكليزية): آخذ الكلمة لأعلل موقف بلدي من مشروع القرار الأول على النحو الذي يرد به في الوثيقة A/62/439/Add.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more