"para la formación" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتدريب
        
    • لتدريب
        
    • لتشكيل
        
    • لتكوين
        
    • أجل تدريب
        
    • في مجال التدريب
        
    • أجل التدريب
        
    • في تدريب
        
    • لتوفير التدريب
        
    • في مجال تدريب
        
    • المتعلقة بالتدريب
        
    • في التدريب
        
    • بشأن تشكيل
        
    • لغرض تدريب
        
    • لأغراض التدريب
        
    Los gobiernos deben establecer políticas y asignar fondos suficientes para la Formación profesional. UN ويجب على الحكومات أن تضع السياسات وتخصص الموارد الكافية للتدريب المهني.
    Los gobiernos deben establecer políticas y asignar fondos suficientes para la Formación profesional. UN ويجب على الحكومات أن تضع السياسات وتخصص الموارد الكافية للتدريب المهني.
    Los gobiernos deben establecer políticas y asignar fondos suficientes para la Formación profesional. UN ويجب على الحكومات أن تضع السياسات وتخصص الموارد الكافية للتدريب المهني.
    El sistema comercial para la Formación de supervisores está todavía en la etapa de desarrollo. UN وما زال النظام التجاري لتدريب الموظفين على أعمال الإشراف في مرحلة تطوره الأولى.
    El Corredor Norte será la mayor prioridad permanente para la Formación de las Naciones Unidas encargada de la provincia de Posavina y Tuzla. UN وسيمثل الممر الشمالي أعلى اﻷولويات القائمة لتشكيل اﻷمم المتحدة المكلف بتحمل مسؤولية مقاطعة بوسافينا وتوزلا.
    Además, esas conferencias crean una oportunidad indispensable para la Formación y el fortalecimiento de la opinión pública en relación con esas importantes cuestiones. UN وعلاوة على ذلك، تهيئ هذه المؤتمرات فرصة لا يمكن الاستغناء عنها لتكوين وتعزيز رأي عام فيما يتعلق بهذه القضايا الهامة.
    Los gobiernos deben establecer políticas y asignar fondos suficientes para la Formación profesional. UN ويجب على الحكومات أن تضع السياسات وتخصص الموارد الكافية للتدريب المهني.
    Los gobiernos deben establecer políticas y asignar fondos suficientes para la Formación profesional. UN ويجب على الحكومات أن تضع السياسات وتخصص الموارد الكافية للتدريب المهني.
    Desarrollo de estrategias para la Formación amplia del personal, incluidos logros interinstitucionales de capacitación. UN وضع استراتيجيات للتنمية الشاملة للموظفين، بما في ذلك وحدات نموذجية للتدريب فيما بين الوكالات.
    El efecto neto de esta tarea ha sido el establecimiento de una función pública manejable con un mecanismo incorporado para la Formación y el fomento de capacidades. UN وكان صافي اﻷثر من هذه المحاولة إقامة خدمة مدنية يمكن ضبطها وقد بنيت في داخلها آليات للتدريب وبناء القدرة.
    Le complace comunicar que el Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación (UNITAR) está desempeñando un papel activo en las actividades de la Escuela Superior del Personal. UN وقال إنه مرتاح لكون معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث يؤدي دورا فاعلا في أنشطة كلية الموظفين.
    Instituto de las Naciones Unidas para la Formación Profesional y la Investigación (UNITAR) UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
    La FAO también ofrece asistencia técnica para la Formación de grupos de personas con discapacidades de la India en la producción de frutas y verduras. UN وتقدم منظمة اﻷغذية والزراعة أيضا المساعدة التقنية لتدريب مجموعات من المعوقين على إنتاج الفواكهة والخضروات في الهند.
    Por otra parte, se daba asistencia concreta con carácter permanente para la Formación de maestros de escuelas de párvulos de ese Territorio. UN علاوة على ذلك، يجري تقديم مساعدة محددة بصفة منتظمة لتدريب معلمين لرياض اﻷطفال من ذلك اﻹقليم.
    En conjunto con estos cursos también se organizarán otros para la Formación de formadores. UN كما ستنظم بالاقتران مع دورات التخطيط الشعبي التوجه، حلقات عمل إضافية لتدريب المدرﱢبين.
    Se ha logrado mucho en poco tiempo y se han creado todas las condiciones para la Formación de una sociedad democrática y basada en el derecho. UN وقد أنجزنا الكثير فــي فترة وجيزة، وهيأنا كل الظروف لتشكيل مجتمــع ديمقراطي قائم على القانون.
    También se prestó apoyo para la Formación de nuevos fondos fiduciarios de acceso a la tierra en Burundi, Etiopía, Mozambique y Rwanda. UN وقُدم الدعم أيضا لتكوين هيئات ائتمانية جديدة تتيح حصول المرأة على الأرض في كل من إثيوبيا، وبوروندي، ورواندا، وموزامبيق.
    - Angola: asistencia técnica para la Formación de expertos en la prevención y la represión del blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo; UN :: أنغولا: مساعدة تقنية من أجل تدريب الخبراء فيما يتعلق بمنع وقمع غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    35. La principal función del Consejo de Formación Profesional es colaborar en la formulación de políticas para la Formación profesional en el sector empresarial, y el Fondo de Formación Profesional, que administra, interviene mucho en esta labor. UN 35- يتمثل الدور الرئيسي لمجلس التدريب المهني في المساعدة على وضع السياسات العامة في مجال التدريب المهني في القطاع التجاري. ويعتبر صندوق التدريب المهني الذي يديره المجلس عاملاً هاماً في هذا المسعى.
    Esos modelos incluirían directrices para la Formación de personal de dirección, así como la capacitación en técnicas empresariales y comercialización. UN ويمكن أن تتضمن تلك النماذج مبادئ توجيهية من أجل التدريب في مجالات اﻹدارة وتقنيات تنظيم المشاريع والتسويق.
    La cooperación técnica de la comunidad internacional en este sector, debidamente adaptada a las necesidades de los países receptores, también sería útil para la Formación de personal con las cualificaciones requeridas. UN والتعاون التقني في هذا الميدان من جانب المجتمع الدولي، الذي يقدم على نحو مناسب لاحتياجات البلدان المتلقية، يكون مفيداً أيضا في تدريب الموظفين على المهارات المطلوبة.
    Portugal ha establecido programas para la Formación y la integración profesional de las mujeres. UN ووضعت البرتغال برامج لتوفير التدريب والإدماج المهني للنساء.
    La secretaría preparó también propuestas de asistencia técnica para la Formación de inspectores y agentes de seguros, aunque no se han obtenido los recursos necesarios para continuar la actividad en esta esfera. UN كما أعدت الأمانة مقترحات لتقديم المساعدة التقنية في مجال تدريب المسؤولين عن تنظيم قطاع التأمين ووكلاء التأمين، رغم عدم توفير الموارد اللازمة لمواصلة العمل في هذا المجال.
    Los recursos para la Formación no son suficientes en función de las necesidades. UN والموارد المتعلقة بالتدريب غير كافية في ضوء الاحتياجات اللازمة.
    Quinto seminario de las Naciones Unidas en Europa central para la Formación de grupos en actividades de mantenimiento de la paz UN حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية الخامسة لفريق المساعدة في التدريب في مجال حفظ السلام في أوروبا الوسطى
    Las negociaciones entre los principales partidos albaneses de Kosovo para la Formación de un gobierno de coalición comenzaron inmediatamente después de las votaciones, aunque no se habían alcanzado resultados en el momento de redactar el presente informe. UN وبدأت المفاوضات فيما بين الأحزاب الرئيسية لألبان كوسوفو بشأن تشكيل حكومة ائتلافية فورا بعد التصويت، رغم عدم تمخضها عن أي نتائج عند صدور هذا التقرير.
    El Comité recomienda al Estado Parte que solicite cooperación técnica para la Formación del personal que trabaja con los niños y para los niños con discapacidad, del UNICEF y de la OMS, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني لغرض تدريب الأشخاص الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم، من عدة هيئات منها منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    Documentación y publicaciones; actividades de difusión para la Formación empresarial UN التوثيق والمنشورات؛ أنشطة النشر لأغراض التدريب على مباشرة الأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more