"para los gastos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتكاليف
        
    • للنفقات
        
    • لتغطية التكاليف
        
    • لتغطية تكاليف
        
    • لتغطية النفقات
        
    • للإنفاق
        
    • لتغطية تكلفة
        
    • فيما يتعلق بالتكاليف
        
    • للمصروفات
        
    • الخاص بتكاليف
        
    • على النفقات
        
    • على نفقات
        
    • لمصروفات
        
    • لتكلفة
        
    • لتغطية مصروفات
        
    Esta suma incluye 13.859.600 dólares en cifras netas para los gastos por concepto de personal civil y 3.329.400 dólares para los gastos operacionales. UN وهذا المبلغ يتألف من مبلغ صافيه 600 859 13 دولار لتكاليف الأفراد المدنيين ومبلغ 400 329 3 دولار للتكاليف التشغيلية.
    Se ha incluido en el presupuesto de 1995 una reserva limitada para los gastos no relacionados con el personal, que se revisará oportunamente. UN وقد أدرج في ميزانية عام ٥٩٩١ احتياطي محدود للنفقات المتصلة بالموظفين، ولكنه سينقح في الوقت المناسب.
    Donación a Mongolia para los gastos locales UN منحة مقدمة لمنغوليا لتغطية التكاليف المحلية
    Asimismo se solicitan sendos créditos de 3.800 dólares para los gastos de limpieza de las oficinas de Belgrado y Zagreb; UN ومطلوب أيضا اعتماد يبلغ ٨٠٠ ٣ دولار للمكتب الواحد لتغطية تكاليف تنظيف المكتبين الواقعين في بلغراد وزغرب؛
    Donación a Jamaica para los gastos locales UN منحة مقدمة لجامايكا لتغطية النفقات المحلية
    Sin embargo, para los gastos efectuados en moneda local, el hecho de que ésta sea débil frente al dólar de los Estados Unidos puede ser una ventaja. UN مع ذلك، فإنه بالنسبة للإنفاق بالعملة المحلية يمكن أن يكون انخفاض قيمتها مقابل دولار الولايات المتحدة ميزة.
    B. Fondo Fiduciario para los gastos comunes del mando de Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للتكاليف المشتركة لقيادة البوسنة والهرسك
    Las tasas propuestas para los gastos comunes de personal figuran en el cuadro 5 del informe. UN وتظهر في الجدول ٥ بالتقرير المعدلات المئوية المقترحة للتكاليف العامة للموظفين.
    Fondo Fiduciario para los gastos comunes del Comando de Bosnia y Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للتكاليف العامة لقيادة البوسنة والهرسك
    En las estimaciones iniciales de gastos no se habían previsto créditos para los gastos locales que se hicieran por este concepto. UN ولم يدرج في تقديرات التكاليف اﻷصلية أي مبلغ للنفقات المتكبدة محليا لهذا الغرض.
    12. Establecer normas y directrices para los gastos relacionados con los locales. UN ١٢ - وضع معايير ومبادئ توجيهيــة للنفقات المتصلة بأماكن العمل.
    10. Establecer normas y directrices para los gastos relacionados con los locales. UN ١٠ - وضع معايير ومبادئ توجيهيــة للنفقات المتصلة بأماكن العمل.
    Este apoyo se necesita no sólo para los programas orientados hacia la ejecución de proyectos, sino también para los gastos corrientes de la administración local. UN فهذا الدعم لا يلزم لبرامج المشاريع وحدها، وإنما يلزم أيضا لتغطية التكاليف المتكررة التي تترتب على اﻹدارة المحلية.
    Subvención a la República Árabe Siria para los gastos locales de la reunión 20.750 UN منحة مقدمة إلى الجمهورية العربية السورية لتغطية التكاليف المحلية للاجتماع
    También se incluye en la suma una asignación reducida para los gastos por concepto de seguro médico después de la separación del servicio. UN وتشمل أيضا اعتمادا صغيرا لتغطية التكاليف المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    En la sección 27, Gastos especiales, se propone una consignación especial de 5,8 millones de dólares para los gastos que entraña la separación del servicio de funcionarios. UN ويقترح رصد اعتماد خاص قدره ٥,٨ ملايين دولار لتغطية تكاليف انتهاء خدمة الموظفين تحت الباب ٢٧، المصروفات الخاصة.
    Se incluyen créditos para los gastos de materiales de limpieza y otros materiales de saneamiento para la Misión por valor de 2.500 dólares al mes. UN رُصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة، قُدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار شهريا.
    Donación a Etiopía para los gastos locales UN منحة لإثيوبيا لتغطية النفقات المحلية 000 2
    El principio fundamental es que sólo los ingresos sostenibles provenientes de la riqueza del petróleo estarán disponibles para los gastos actuales. UN والمبدأ الأساسي هو أن الدخل الدائم من ثروتنا النفطية هو وحده الذي سيكون متوفرا للإنفاق الحالي.
    104. Se prevén créditos para los gastos por concepto de flete y acarreo no comprendidos en otros epígrafes. UN ١٠٤ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة رسوم الشحن والتخليص التي لم تدرج في مواضع أخرى.
    La Comisión pidió aclaraciones sobre las funciones delegadas en las oficinas exteriores y sobre las consecuencias para los gastos. UN وتطلب اللجنة توضيحاً فيما يتعلق بالمسؤوليات التي فوضت للميدان واﻵثار المترتبة على ذلك فيما يتعلق بالتكاليف.
    Cuantías máximas recomendadas para los gastos a los efectos del cálculo de los reembolsos y el subsidio de educación y límites máximos recomendados en relación con los gastos de internado UN الحدود القصوى الموصى بها للمصروفات المسموح بها، ولمستويات منحة التعليم، ولتكاليف إقامة الطلبة
    Cuenta Especial del PNUMA para los gastos de apoyo al programa UN حساب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الخاص بتكاليف دعم البرامج
    Las fluctuaciones del dólar de los Estados Unidos durante el año causaron problemas adicionales para los gastos corrientes y proyectados hasta fin de año. UN 7 - وشكَّلت تقلبات دولار الولايات المتحدة خلال تلك السنة عبئا إضافيا على النفقات الجارية والمتوقعة حتى نهاية السنة.
    La decisión confirmó también la tasa del 5% para los gastos de las adquisiciones de terceras partes. UN وأكد القرار أيضا فرض نسبة 5 في المائة على نفقات الشراء لحساب أطراف ثالثة.
    No se modificó la asignación de 200.000 dólares de los Estados Unidos de América para los gastos generales de funcionamiento, aunque hubo una única adición excepcional de 53.900 dólares para la plataforma de entrega electrónica de las declaraciones de la situación financiera. UN واستمر تخصيص مبلغ 000 200 دولار لمصروفات التشغيل العامة دون تغير، مع إضافة مبلغ استثنائي غير متكرر قدره 900 53 دولار للمنصة الإلكترونية لتقديم الإقرارات المالية.
    No se han previsto créditos para los gastos de emplazamiento de los nuevos helicópteros. UN ولم يرصد اعتماد لتكلفة إحضار طائرات الهليكوبتر المستبدلة.
    Se incluyen créditos para los gastos de flete marítimo y otras gestiones no incluidos en otras partidas. UN رصد اعتماد لتغطية مصروفات الشحن والتخليص غير المغطاة في مكان آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more