"para más" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمزيد من
        
    • للاطلاع على مزيد من
        
    • وللحصول على مزيد من
        
    • ولمزيد من
        
    • وللاطلاع على مزيد من
        
    • لما يزيد
        
    • للحصول على مزيد من
        
    • وللمزيد من
        
    • للمزيد من
        
    • على المزيد من
        
    • بالنسبة لأكثر
        
    • لما يربو
        
    • لصالح أكثر
        
    • ويمكن الحصول على مزيد من
        
    • على أكثر
        
    para más información sobre las innovaciones industriales respecto de las alternativas al SPFO, remítase a los siguientes sitios en la web: UN لمزيد من المعلومات عن ابتكارات الصناعة فيما يتعلق ببدائل سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين، رجاء مراجعة مواقع الويب التالية:
    para más información, véase el anexo del informe. UN للاطلاع على مزيد من المعلومات، انظر التقرير المرفق.
    para más información, véase el programa de asistencia externa de Australia (párrafo 182 y subsiguientes). UN وللحصول على مزيد من المعلومات أنظر برنامج المعونة الخارجية لأستراليا، في الفقرة 182.
    para más detalles, véase el comentario al artículo 7 de la Convención. UN ولمزيد من التفاصيل، انظر التعليق على المادة 7 من الاتفاقية.
    para más detalles véase el capítulo III del presente informe. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفصل الثالث من هذا التقرير.
    Hemos sido separados en la evolución términos para más de mil millones años. Open Subtitles لقد انفُصِلْنَا من حيث التآخي التطوّريّ لما يزيد عن البليون سنة.
    Se adjuntan copias completas de los comentarios de la Comisión de Expertos, (en español, francés e inglés), que hay que consultar para más detalles. UN ومرفق بالتقرير نسخ كاملة من تعليقات لجنة الخبراء وينبغي الرجوع عليها للحصول على مزيد من التفاصيل.
    para más detalles vean mis obras publicadas. Open Subtitles وللمزيد من التفاصيل راجعوا أعمالى المنشورة
    para más información sobre este programa de trabajo, véase el párrafo 21 del informe principal. UN للمزيد من المعلومات عن برنامج العمل هذا انظر الفقرة 21 من التقرير الرئيسي.
    Lugar para más hombres y más plata. Si no les molesta estar separados. Open Subtitles لمزيد من الرجال والمزيد من المال اذا كنتما لا تمانعان انفصلا
    Véase la sección C del presente anexo para más información UN لمزيد من المعلومات، انظر الفرع جيم من هذا المرفق.
    para más información, véase el Artículo 13. UN لمزيد من المعلومات انظر المادة 13.
    para más información sobre la condición personal de la mujer beduina, remitimos al lector a la sección correspondiente al artículo 16, infra. UN ويرجى الرجوع إلى المادة 16 أدناه للاطلاع على مزيد من المعلومات المتعلقة بالحالة الشخصية للنساء البدويات.
    para más proyectos, véase el anexo 1. UN للاطلاع على مزيد من المشاريع انظر المرفق 1.
    para más información, llame al teléfono interno 36856. UN وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 36856.
    para más información sobre los derechos electorales, véanse las notas al artículo 25. UN وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن الحقوق الانتخابية، انظر حواشي المادة ٥٢.
    para más información comuníquese con el teléfono interno 36856. UN ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 36856.
    para más información sobre el alcance y contenido de estas disposiciones véase el segundo informe presentado por Noruega al Comité contra el Terrorismo. UN ولمزيد من المعلومات عن نطاق هذه الأحكام ومضمونها، انظر تقرير النرويج الثاني إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    para más información sobre el plan de pensión mínima, véase el párrafo 149. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن نظام المعاش التقاعدي اﻷدنى نحيل الى الفقرة ٩٤١.
    Sólo existen 29 funcionarios del cuadro orgánico a cargo de la adquisición de suministros para más de 20 misiones así como para la Sede. UN ولا يوجد من الموظفين المعينين في الرتبة الفنية سوى ٢٩ موظفا مكلفين بشراء لوازم لما يزيد على ٢٠ بعثة باﻹضافة الى المقر.
    para más información, sírvase dirigirse a: UN للحصول على مزيد من المعلومات ، يرجى الاتصال بالعنوان التالي :
    para más detalles vean mis obras publicadas. Open Subtitles وللمزيد من التفاصيل راجعوا أعمالى المنشورة
    No hay lugar en mi vida o mi religión... para más muertes. Open Subtitles ..ليس لدي مكان في حياتي أو ديني للمزيد من الموت
    para más detalles, véase el anexo I. UN وللاطلاع على المزيد من التفاصيل، انظر المرفق الأول.
    La escolarización se ha normalizado para más del 75% de los 285.000 escolares del país. UN ودخلت العملية التعليمية مرحلة طبيعية بالنسبة لأكثر من ثلاثة أرباع الأطفال في سن المدارس في البلد وعددهم 000 285 طفل.
    Entre éstos figura la distribución de materiales y suministros básicos para la escuela y un plan de estudios de emergencia para más de 140.000 niños de escuela primaria. UN وتضمن هذا توزيع موارد ولوازم حجرات الدراسة اﻷساسية ومنهج لحالات الطوارئ لما يربو على ٠٠٠ ١٤٠ تلميذ بالمدارس الابتدائية.
    Desde 2003, el Banco Mundial ha prestado más de 800 millones de dólares para más de 30 proyectos en relación con el Programa de Acción de Almaty. UN ومنذ عام 2003، بلغت قيمة قروض البنك الدولي ذات الصلة ببرنامج ألماتي أكثر من 800 مليون دولار، وذلك لصالح أكثر من 30 مشروعا.
    para más información puede consultarse el sitio http://www.it.ojp.gov/index.jsp. UN ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات على الموقع: http://it.ojp.gov/index.jsp.
    A fines de 1996, había contratos firmados para más de 40 satélites que debían lanzarse. UN وفي نهاية عام ٦٨٩١ ، كانت العقود الموقعة لديها تشتمل على أكثر من ٠٤ ساتلا من السواتل المتفق على اطلاقها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more