para más información sobre las innovaciones industriales respecto de las alternativas al SPFO, remítase a los siguientes sitios en la web: | UN | لمزيد من المعلومات عن ابتكارات الصناعة فيما يتعلق ببدائل سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين، رجاء مراجعة مواقع الويب التالية: |
para más información, véase el anexo del informe. | UN | للاطلاع على مزيد من المعلومات، انظر التقرير المرفق. |
para más información, véase el programa de asistencia externa de Australia (párrafo 182 y subsiguientes). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات أنظر برنامج المعونة الخارجية لأستراليا، في الفقرة 182. |
para más detalles, véase el comentario al artículo 7 de la Convención. | UN | ولمزيد من التفاصيل، انظر التعليق على المادة 7 من الاتفاقية. |
para más detalles véase el capítulo III del presente informe. | UN | وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر الفصل الثالث من هذا التقرير. |
Hemos sido separados en la evolución términos para más de mil millones años. | Open Subtitles | لقد انفُصِلْنَا من حيث التآخي التطوّريّ لما يزيد عن البليون سنة. |
Se adjuntan copias completas de los comentarios de la Comisión de Expertos, (en español, francés e inglés), que hay que consultar para más detalles. | UN | ومرفق بالتقرير نسخ كاملة من تعليقات لجنة الخبراء وينبغي الرجوع عليها للحصول على مزيد من التفاصيل. |
para más detalles vean mis obras publicadas. | Open Subtitles | وللمزيد من التفاصيل راجعوا أعمالى المنشورة |
para más información sobre este programa de trabajo, véase el párrafo 21 del informe principal. | UN | للمزيد من المعلومات عن برنامج العمل هذا انظر الفقرة 21 من التقرير الرئيسي. |
Lugar para más hombres y más plata. Si no les molesta estar separados. | Open Subtitles | لمزيد من الرجال والمزيد من المال اذا كنتما لا تمانعان انفصلا |
Véase la sección C del presente anexo para más información | UN | لمزيد من المعلومات، انظر الفرع جيم من هذا المرفق. |
para más información, véase el Artículo 13. | UN | لمزيد من المعلومات انظر المادة 13. |
para más información sobre la condición personal de la mujer beduina, remitimos al lector a la sección correspondiente al artículo 16, infra. | UN | ويرجى الرجوع إلى المادة 16 أدناه للاطلاع على مزيد من المعلومات المتعلقة بالحالة الشخصية للنساء البدويات. |
para más proyectos, véase el anexo 1. | UN | للاطلاع على مزيد من المشاريع انظر المرفق 1. |
para más información, llame al teléfono interno 36856. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 36856. |
para más información sobre los derechos electorales, véanse las notas al artículo 25. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات بشأن الحقوق الانتخابية، انظر حواشي المادة ٥٢. |
para más información comuníquese con el teléfono interno 36856. | UN | ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 36856. |
para más información sobre el alcance y contenido de estas disposiciones véase el segundo informe presentado por Noruega al Comité contra el Terrorismo. | UN | ولمزيد من المعلومات عن نطاق هذه الأحكام ومضمونها، انظر تقرير النرويج الثاني إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
para más información sobre el plan de pensión mínima, véase el párrafo 149. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن نظام المعاش التقاعدي اﻷدنى نحيل الى الفقرة ٩٤١. |
Sólo existen 29 funcionarios del cuadro orgánico a cargo de la adquisición de suministros para más de 20 misiones así como para la Sede. | UN | ولا يوجد من الموظفين المعينين في الرتبة الفنية سوى ٢٩ موظفا مكلفين بشراء لوازم لما يزيد على ٢٠ بعثة باﻹضافة الى المقر. |
para más información, sírvase dirigirse a: | UN | للحصول على مزيد من المعلومات ، يرجى الاتصال بالعنوان التالي : |
para más detalles vean mis obras publicadas. | Open Subtitles | وللمزيد من التفاصيل راجعوا أعمالى المنشورة |
No hay lugar en mi vida o mi religión... para más muertes. | Open Subtitles | ..ليس لدي مكان في حياتي أو ديني للمزيد من الموت |
para más detalles, véase el anexo I. | UN | وللاطلاع على المزيد من التفاصيل، انظر المرفق الأول. |
La escolarización se ha normalizado para más del 75% de los 285.000 escolares del país. | UN | ودخلت العملية التعليمية مرحلة طبيعية بالنسبة لأكثر من ثلاثة أرباع الأطفال في سن المدارس في البلد وعددهم 000 285 طفل. |
Entre éstos figura la distribución de materiales y suministros básicos para la escuela y un plan de estudios de emergencia para más de 140.000 niños de escuela primaria. | UN | وتضمن هذا توزيع موارد ولوازم حجرات الدراسة اﻷساسية ومنهج لحالات الطوارئ لما يربو على ٠٠٠ ١٤٠ تلميذ بالمدارس الابتدائية. |
Desde 2003, el Banco Mundial ha prestado más de 800 millones de dólares para más de 30 proyectos en relación con el Programa de Acción de Almaty. | UN | ومنذ عام 2003، بلغت قيمة قروض البنك الدولي ذات الصلة ببرنامج ألماتي أكثر من 800 مليون دولار، وذلك لصالح أكثر من 30 مشروعا. |
para más información puede consultarse el sitio http://www.it.ojp.gov/index.jsp. | UN | ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات على الموقع: http://it.ojp.gov/index.jsp. |
A fines de 1996, había contratos firmados para más de 40 satélites que debían lanzarse. | UN | وفي نهاية عام ٦٨٩١ ، كانت العقود الموقعة لديها تشتمل على أكثر من ٠٤ ساتلا من السواتل المتفق على اطلاقها . |