"para mí mismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لنفسي
        
    • لنفسى
        
    Estoy en el Hotel Del Vecchio y pronuncie los detalles para mí mismo e hice esto una y otra vez ...y otra y otra y otra Open Subtitles وأنا في فندق ديل فيكيو وتهجأت التفاصيل لنفسي وفعلت ذلك مراراً وتكراراً
    Antes de que esto se salga, creo que Debería tomar un poco de tiempo para mí mismo. Open Subtitles قبل أن يتبخر، أعتقد أنني سأحظى ببعض الوقت لنفسي
    Usted sabe la última cosa He comprado para mí mismo? Open Subtitles تعلمين الشيء الأخير الذي اشتريته لنفسي ؟
    Ya entendí que guardarme las cosas para mí mismo es egoísta. Open Subtitles ولكنني أدركت الآن أن الاحتفاظ بشيء لنفسي هو أنانية
    A veces soy una mala compañía para mí mismo, eso es todo Open Subtitles ، أحياناً ما أكون صحبة سيئة لنفسى هذا كل شئ
    La verdad es que apenas puedo tomar decisiones adecuadas para mí mismo. Open Subtitles في الحقيقة، بالكاد يمكنني اتخاذ قرارات لنفسي ..
    Viviré sólo para mí mismo y no para este mundo falso. Open Subtitles سوف أعيش فقط لنفسي وليس لهذا العالم وهمية.
    Aprendí a tocar a los 12, y desde entonces escribo las canciones para mí mismo. Open Subtitles تعلمت العزف عندما كان عمري12سنة, ومن ثم بدأت كتابة الاغاني لنفسي
    Pensé que quizás no vaya a tener tiempo para mí mismo con los Luaus, la caminata, los espectáculos. Open Subtitles لقد فكرت قد لا أحصل على وقت لنفسي تعرفين مع جزيرة لواو والتزلج
    Siempre he encontrado difícil no pedir para mí mismo. Open Subtitles ودائما ما وجدت صعوبة في ألا أفعل هذا لنفسي.
    A este ritmo, voy a necesitar elegir una parcela para mí mismo. Open Subtitles بهذا المعدل علي ان اختار مكانا للدفن لنفسي
    Pero quiero decir, me guardo todo eso para mí mismo porque ahora hablamos de ti. Open Subtitles وسأحتفظ بكل هذا لنفسي لأننا نتحدث عنك الآن
    Nunca va a ningún lugar, así que ahora... toco para mí mismo. Open Subtitles لا تذهب لأي مكان ثاني أبدا، لذلك الآن سألعب الأغاني لنفسي فقط.
    Pensé para mí mismo que si alguna vez volvía a ver a esa puta loca de nuevo, haría que fuese mi jodida esposa. Open Subtitles قلتُ لنفسي اذا رأيتٌ تلك العاهرة المجنونة ثانية سأجعلها زوجتي اللعينة
    Para mí, es más tipo de algo que me gusta hacer, para mí mismo, ¿sabes? Open Subtitles بالنسبة لي ، فالأمر أشبه بشيءٍ أحب فعله لنفسي ، أتفهمينني ؟
    Estoy muy ansioso para bajar a Savannah y tener algo de tiempo para mí mismo... procesar todo. Open Subtitles أنا متحمس جدا للذهاب إلى سافانا ولدي الوقت لنفسي لعمل كل شيء
    Vale, no te sientas ofendida, pero, necesito mantener una promesa que hice para mí mismo hace 18 años. Open Subtitles حسناً , لا تشعري بالاهانة لكن , يجب على ان احافظ على وعد تعهدت به لنفسي من قبل 18 عام
    Así que finalmente decidí que quiero vivir para mí mismo una vez antes de que me muera. Open Subtitles ثمّ قررتُ أخيراً. أريد أن أعيش لنفسي مرةً واحدة قبل أن أموت.
    Nunca me tomo tiempo para mí mismo. Open Subtitles لا احظى بالكثير من الوقت لنفسي
    Así que tocaba para mí mismo... viejos temas de Old Bud Powell... tratando de encontrar el ritmo justo... sin lograrlo nunca... porque nunca he podido conseguirlo. Open Subtitles لذلك انا عزفت لنفسى ..بعض الايقاعات القديمة محاولاً لفت انتباههم
    Guardé el secreto para mí mismo y equipé la desgastada maquinaria con equipos de última generación. Open Subtitles أحتفظت بالسر لنفسى وقمت بتجهيز أحدث المعدات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more