"para un hombre" - Translation from Spanish to Arabic

    • لرجل
        
    • للرجل
        
    • لرجلٍ
        
    • لحساب رجل
        
    • لذكر يبلغ
        
    • لدى رجل
        
    • من أجل رجل
        
    • بالنسبة لشخص
        
    • ولرجل
        
    • على رجل واحد
        
    • بالنسبة لشاب
        
    • قصير جدًا ليفعل هذا
        
    • ل رجل
        
    Eso es porqué bebo la cantidad de líquidos adecuada para un hombre de mi tamaño. Open Subtitles هذا بسبب أنني أشرب كمية السوائل المناسبة لرجل في حجمي لتعفيني من الترطيب
    El cutis de la víctima está raramente flácido para un hombre de su musculatura. Open Subtitles بشرة الضحية ضعيفة و لينة جداً بالنسبة لرجل في مثل بنيته العضلية.
    Sí, he pensado en ello, pero está muy lejos, no hay milagros para un hombre con lesiones en la médula espinal. Open Subtitles أجل ، لقد فكرت فيها ، لكن حتى الآن لا يوجد معجزة لرجل . بإصابة في النخاع الشوكي
    ¿Esa es la bienvenida para un hombre que te ha visto desnuda? Open Subtitles الأن, لايوجد اى نوع من الترحيب للرجل الذى رأكى عاريه?
    para un hombre con ingenio y propósito, engañarlos es juego de niños. Open Subtitles بالنسبة لرجل ذكي و لديه هدف خداعهم هو كملاعبة الأطفال
    Pero para un hombre movido patológicamente... a jugar es un pequeño precio a pagar. Open Subtitles لكن بالنسبة لرجل سِيق للعب اللعبة بشكل باثولوجي، فذلك ثمن صغير لدفعه
    Diría que para un hombre que ha pasado toda su vida aprendiendo a ser invisible, sí que dejaste muchas migajas. Open Subtitles من رأيي بالنسبة لرجل قضى حياته برمتها يتعلم كيف يكون خفي، فأنت تركت كثير من الفتات ورائك
    Necesito poder no creerle y eso es imposible para un hombre que le llama "hermano". Open Subtitles ..أحتاج لأن أكون قادرة على تكذيبك وهذا غير ممكن بالنسبة لرجل يدعوكَ أخاه
    Se pregunta cuáles son las consecuencias para un hombre que contrae matrimonio con otra mujer en contra de los deseos de su primera esposa. UN وتساءلت ماذا تكون العواقب بالنسبة لرجل تزوج من أخرى ضد رغبة الزوجة الأولى.
    Esa es una buena carrera para un hombre, ¿cierto? Open Subtitles توجد مهن لطيفة بالنسبة لرجل ، أليست كذلك ؟
    Lo ideal para un hombre en una reunión de negocios. Open Subtitles تماما هذا يشبه الشئ الذى تهديه لرجل فى اجتماع عمل
    Es un buen lugar para un hombre que rehúye una pelea. Open Subtitles ذلك مكان رفيع لرجل الذي يذهب خارج طريقه لتفادي معركة
    Quiero regresar corriendo a casa a cocinar la cena... para un hombre alto y apuesto... meter a los niños en el baño, asar la carne... hacer helado y pensar en lo que me deparará la noche. Open Subtitles اريد الاسراع الى منزلي، اعداد العشاء لرجل كبير وسيم ووضع الاطفال في البانيو شواء اللحم وعمل الايسكريم والتفكير..
    Seré la reina de Saba para un hombre afortunado... o, por lo menos, la mejor esposa que un hombre pueda desear. Open Subtitles أنا مإدّة لأكون ملكة سبأ لرجل ما محظوظ او على الاقل جدا ، ساكون افضل زوجه من الممكن ان يتمناها اي رجل
    para un hombre que no tiene nada que hacer, has estado ocupado. Open Subtitles بالنسبة لرجل ليس لدية شىء ليفعلة فأنت مشغول بالتأكيد
    No hay nada peor para un hombre que renunciar a la vida. Open Subtitles ليس هناك شيء أسوأ للرجل من أن يتخلّى عن حياته.
    Los ascensos son más importantes para un hombre casado. Open Subtitles فهمت مسالة الترقية هذه هي أكثر أهمية من ذلك للرجل المتزوج أليست كذلك؟
    Hay una orden para un hombre con un traje elegante. Open Subtitles إن هناك نشرة في كل مكان لرجلٍ مثيرٍ للإنتباه يرتدي بدله ناعمة
    No trabajas para un hombre toda tu vida para desaparecer cuando el trabajo de su vida va a ser destruido. Open Subtitles لا تعمل لحساب رجل طيلة حياتك ثم تختفي عندما كان سيُدمر عمل حياته.
    La ingesta total diaria calculada para un hombre con 70 kg de peso corporal en España se estimó en 45,78 ng/día, en cuya dieta los cereales, las grasas y los aceites constituyen los principales contribuyentes. UN وقدر المتحصل اليومي الإجمالي المحسوب لذكر يبلغ وزنه 70 كيلوغرام من إسبانيا بمقدار 45,78 نانوغرام يوميا مع اعتبار الحبوب والدهون والزيوت المساهم الرئيسي.
    Trabajé para un hombre mayor y una vez me dijo que se pasó su vida pensando en su carrera y en su trabajo. Open Subtitles عملت لدى رجل عجوز مرّة، وقد أخبرني أنه قضى حياته كلها يفكر في مهنته
    Pero manipular tu sistema legal será un juego de niños para un hombre de mi talento. Open Subtitles لكنك تلاعبت بنظامك القضائى ستكون حركة من طفل من أجل رجل بموهبتى
    Entonces hizo algo que, para un hombre de su tiempo, fue audaz. Open Subtitles لذا قام بفعل شيء يعتبر غير عادي بالنسبة لشخص في عصره
    Y para un hombre de su inteligencía, señor, se dejo atrapar en un montón de mentiras estupidas. Open Subtitles ولرجل في عبقريتك أمسكت بك في عدة كذبات حمقاء
    Nunca tuve la oportunidad, porque sólo tiene ojos para un hombre. Open Subtitles لم تواتيني الفرصة أبداً لان عينيها مسلطة على رجل واحد
    Sabes, eres muy inteligente ... para un hombre que sólo ha pasado por el décimo grado una vez. Open Subtitles يارجل إجابة صحيحة ... أتعرف , إنك ذكي جدآ بالنسبة لشاب كان بالصف . العاشر مرة واحدة
    Una bebida escasa para un hombre. Open Subtitles -ولكنه قصير جدًا ليفعل هذا !
    No le había marcado para un hombre va a la iglesia, Aldrich. Open Subtitles أنا لم تميز لكم ل رجل الجارية الكنيسة، الدريتش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more