"para viajes de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لسفر
        
    • لتغطية تكاليف سفر
        
    • أجل سفر
        
    • للسفر لأغراض
        
    • للسفر المتعلق
        
    • عند السفر في
        
    • لتغطية سفر
        
    • المتصلة بسفر
        
    • أجل تغطية تكاليف سفر
        
    • للسفر في
        
    • بشأن سفر
        
    • السفر لأغراض
        
    • إذا كانت مدة السفر
        
    • السفر المتعلق
        
    • المخصصة للسفر
        
    Se había solicitado un crédito para viajes de rotación de 10 policías civiles australianos y 15 observadores de policía irlandeses. UN رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة الايرلنديين ﻷغراض التناوب.
    Se consignan créditos para seis pasajes de ida y vuelta en aerolíneas comerciales para viajes de rotación. UN رصد اعتماد ﻟ ٦ رحلات ذهابا وإيابا للسفر الجوي التجاري لسفر التناوب.
    Se consignan créditos para tres pasajes de ida y vuelta en aerolíneas comerciales para viajes de rotación. UN رصد اعتماد لثلاث رحلات ذهابا وإيابا للسفر الجوي التجاري لسفر التناوب.
    18.9 Se estima que hará falta una consignación de 299.100 dólares para viajes de funcionarios en relación con las reuniones de los órganos intergubernamentales. UN ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية.
    3C.59 Se estima que sería necesaria una partida de 46.200 dólares para viajes de personal a fin de realizar actividades y ejecutar programas de asistencia con arreglo al programa 6. UN ٣ جيم - ٥٩ من المقدر أنه سيكون من المطلوب رصد اعتماد يبلغ ٢٠٠ ٤٦ دولار من أجل سفر الموظفين لتنفيذ اﻷنشطة وبرامج المساعدة المضطلع بها في إطار البرنامج ٦.
    La Comisión Consultiva observa en particular que el crédito para viajes de capacitación se reduce en 305.000 dólares, o el 27%, en comparación con la consignación para el período anterior. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بصفة خاصة أن الاعتماد المرصود للسفر لأغراض التدريب يمثل انخفاضا قدره 000 305 دولار، أو 27 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة السابقة.
    Además, se dispone de recursos considerables para viajes de personal con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN وبالاضافة الى ذلك، هناك موارد كبيرة لسفر الموظفين متاحة من أموال خارجة عن الميزانية.
    Se había solicitado un crédito para viajes de rotación de 10 policías civiles australianos y 15 policías civiles irlandeses. UN كان قد رصد اعتماد لسفر ١٠ من أفراد الشرطة المدنية الاستراليين و ١٥ من مراقبي الشرطة اﻷيرلنديين ﻷغراض التناوب.
    Además, se han concluido negociaciones con líneas aéreas para viajes de grupos a misiones y conferencias. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اختتمت أيضا مفاوضات مع شركات للنقل الجوي بالنسبة لسفر المجموعات إلى البعثات والمؤتمرات.
    Además, se prevé la suma de 25.000 dólares para viajes de los acusados a La Haya. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك اعتماد قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار، متوقع لسفر المتهمين الى لاهاي.
    En opinión de la Comisión Consultiva, la suma solicitada para viajes de abogados defensores es exagerada, especialmente habida cuenta de la situación en Rwanda. UN وترى اللجنة الاستشارية أن المبلغ المطلوب لسفر محاميي الدفاع مبالغ فيه، ولا سيما بالنظر إلى الحالة في رواندا.
    La División de Auditoría Interna solicita un crédito de 71.000 dólares para viajes de auditores de la Sede. UN 856 - وتطلب شعبة المراقبة الداخلية للحسابات 000 71 دولار، لسفر مراجعي حسابات من المقر.
    El dinero para viajes de que dispone el Departamento es claramente insuficiente para realizar la labor sobre el terreno que a juicio del Secretario General es fundamental. UN غير أن الأموال المخصصة لسفر موظفي إدارة الشؤون السياسية تعجز إلى حد كبير عن تغطية الأعمال الميدانية التي يؤمن الأمين العام بأنها أساسية.
    Para explicar esta diferencia, se informó a la Comisión de que los gastos superiores a lo previsto obedecen principalmente al aumento de los recursos necesarios para viajes de los representantes. UN وتفسيرا للفرق، أُبلغت اللجنة بأن تجاوز النفقات يعزى في المقام الأول إلى زيادة الاحتياجات لسفر الممثلين.
    ii) Gastos de viaje 1 251 200 Se incluyen créditos para viajes de repatriación para los 368 observadores militares que figuran en el párrafo 3 supra. UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف سفر ٣٦٨ مراقبا عسكريا، كيما يعودوا الى وطنهم، على النحو المبين في الفقرة ٣ أعلاه.
    3C.59 Se estima que sería necesaria una partida de 46.200 dólares para viajes de personal a fin de realizar actividades y ejecutar programas de asistencia con arreglo al programa 6. UN ٣ جيم -٥٩ من المقدر أنه سيكون من المطلوب رصد اعتماد يبلغ ٢٠٠ ٤٦ دولار من أجل سفر الموظفين لتنفيذ اﻷنشطة وبرامج المساعدة المضطلع بها في إطار البرنامج ٦.
    De conformidad con la resolución 65/248 de la Asamblea General, relativa a la armonización de las condiciones de servicio, se han incluido 272.500 dólares para viajes de descanso y recuperación. UN وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248 المتعلق بمواءمة شروط الخدمة، رُصد مبلغ 500 272 دولار للسفر لأغراض الراحة والاستجمام.
    También solicita aproximadamente 1 millón de dólares para viajes de investigación en 2005. UN وطلب أيضا حوالي مليون دولار للسفر المتعلق بالتحقيقات في عام 2005.
    g) Cuando el viaje autorizado sea por vía aérea o terrestre, podrán reembolsarse los gastos de envío no acompañado de efectos personales o enseres domésticos para viajes de vacaciones en el país de origen, viajes para visitar a la familia o viajes relacionados con el subsidio de educación hasta un monto máximo establecido por el Secretario General. UN (ز) إذا تم السفر المأذون به بطريق الجو أو البر، جاز رد الرسوم المدفوعة عن الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية غير المصحوبة المشحونة عند السفر في إجازة زيارة الوطن أو زيارة الأسرة أو بصدد منحة التعليم، بما لا يزيد على المبلغ الأقصى الذي يحدده الأمين العام.
    Necesidades adicionales para viajes de personal superior a las sedes para presentar información. UN احتياجات إضافية لتغطية سفر كبار الموظفين لتقديم معلومات عن البعثة في المقر
    Excepciones autorizadas para viajes de la Vicesecretaria General, 1° de julio de 1998 a 30 de junio de 1999 UN الاستثناءات المتصلة بسفر نائبة اﻷمين العام،
    19.15 Se propone un crédito de 422.500 dólares, que refleja una reducción de 84.100 dólares, para viajes de funcionarios en relación con la prestación de servicios a las reuniones de los órganos intergubernamentales de la CEPAL. UN ٩١-٥١ يقترح رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٤٢٢ دولار، يعكس نقصانا قدره ١٠٠ ٨٤ دولار، من أجل تغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل بخدمة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للجنة الاقتصادية.
    Se prevén créditos para viajes de ida para la repatriación de 354 observadores militares a la tasa que se indica en el anexo II. UN يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا حسب المعدل المبين في المرفق الثاني.
    En respuesta a una consulta acerca de los motivos de la inclusión en el presupuesto ordinario de una suma de 27.000 dólares para viajes de funcionarios, se informó a la Comisión Consultiva de que esa partida estaba destinada a misiones de evaluación al África, el Oriente Medio, el Asia y América Latina en respuesta a pedidos de asistencia en materia de imposición de las leyes. UN ولدى الاستفسار عن سبب إدراج احتياجات قدرها 000 27 دولار بشأن سفر الموظفين في الميزانية العادية، أُُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد مطلوب من أجل إيفاد بعثات تقييم إلى أفريقيا والشرق الأوسط وآسيا وأمريكا اللاتينية استجابة لطلبات المساعدة في مجال سيادة القانون.
    a) El aumento de la partida para viajes de capacitación como parte del proyecto de fomento de la capacidad del personal de contratación nacional (véase párr. 35 infra); UN (أ) زيادة الحاجة إلى السفر لأغراض التدريب في إطار مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين (انظر الفقرة 35 أدناه)؛
    100% de la tarifa completa de la IATA, en clase económica para viajes de menos de 9 horas, en clase ejecutiva para viajes de 9 horas o más UN 100 في المائة من السعر الكامل المعتمد لدى اتحاد النقل الجوي الدولي، وسعر الدرجة الاقتصادية إذا كانت مدة السفر أقل من 9 ساعات، وسعر درجة رجال الأعمال إذا كانت مدة السفر 9 ساعات أو أكثر
    El aumento general se compensa en parte por la disminución de las necesidades para viajes de emplazamiento, rotación y repatriación, debido a la decisión de adquirir pasajes de ida y vuelta por adelantado. UN ويقابل الزيادة العامة جزئيا انخفاض في احتياجات السفر المتعلق بالتمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، نظرا للقرار المتخذ بشراء تذاكر السفر ذهابا وإيابا بشكل مسبق.
    Los recursos solicitados para viajes, de 201.000 dólares, reflejan una disminución de 13.400 dólares con respecto a la suma solicitada en 2004/2005. UN 116- تعكس الموارد المخصصة للسفر البالغة 000 201 دولار انخفاضا يقدر بـ 400 13 دولار بالمقارنة بالفترة المالية 2004/2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more