"pararme" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوقوف
        
    • أقف
        
    • إيقافي
        
    • يوقفني
        
    • اقف
        
    • ايقافي
        
    • النهوض
        
    • للوقوف
        
    • توقفيني
        
    • لإيقافي
        
    • ردعي
        
    • توقفني
        
    • لأقف
        
    • إيفافي
        
    • إيقافى
        
    Entonces me paré, apenas podía pararme. ¿Si les dije que traía la pierna rota? Open Subtitles خرجت للملعب بالكاد أستطيع الوقوف هل قلت أن ساقى كانت مكسورة ؟
    Siempre pido permiso para pararme a sus pies y tomarle el tobillo. Open Subtitles أنا دائما أطلب الإذن لأستطيع الوقوف عند قدميه وأعقد كاحليه
    Fue mi mejor trabajo. Sólo tenía que hacer era pararme ahí. Ocasionalmente yo decía: Open Subtitles لا كنت فقط أقف وبعض الأحيان أقول اقدم اخى ولكنه خجول ويضحكون
    Podría pararme en el podio mañana y burlarme de un chico con cáncer y la gente me votaría igual, porque odian a tu esposa. Open Subtitles يمكنني أن أقف على تلك المنصة لليلة الغد و أسيء لطفل مريض بالسرطان وسيزال الناس يصوتون لي لأنهم يكرهون زوجتك
    Podéis pararme, pero no podréis parar a la gente que impida esta actuación. Open Subtitles يمكنكم إيقافي ولكن لن لا يمنكم منع الناس من إيقاف العرض
    Bueno, no puedo pararme aquí si tiras la alfombra bajo mis pies. Open Subtitles لا استطيع الوقوف هنا اذا كنت ستسحب السجاد من تحتي
    No podía pararme en una habitación llena de hombres que buscaban servir y apoyar y presentarles mi yo auténtico. TED لم أستطع الوقوف في غرفة مليئة برجال يسعون للمساعدة والدعم وأن أقدم نفسي الحقيقية.
    Si no puedo pararme para hacer el discurso final, lo haré sentado. Open Subtitles اذا لم أستطع الوقوف لتقديم ندائى النهائى له فسوف أقدمه جالسا
    Solía pararme en la acera y pensar "Si tuviera la Bailarina Dorada, lo tendría todo." Open Subtitles لقد اعتدت الوقوف فى الشارع و أقول لنفسى إذا امتلكت راقصة ذهبية ، فإننى سوف أكون قد امتلكت كل شئ أريده فى الدنيا
    Si quisiera limpiarme, me convendría salir afuera y pararme bajo la lluvia. Open Subtitles أريد أن أتنظف الأمر كما لو كنت أقف تحت المطر
    Me hizo llamar a la puerta... y pararme frente a la mirilla. Open Subtitles لقد أرغمني على طرق الباب وأن أقف أمام ثقب الباب
    He tenido que salir de las sombras, pararme aquí abiertamente, e invitarlos a que lo hagan también. TED كان لزاماً عليّ أن أخرج من مخبئي، وأن أقف علانية بين أيديكم، وها أنا أدعوكم لأن تفعلوا الأمر ذاته.
    Tienes que pararme porque voy a seguir voy a seguir haciéndolo. No sé cómo esas cosas... Open Subtitles عليك إيقافي ، لأنني سأواصل التحدث، ولاأعرفكيفأتوقف..
    Pillaré un piso con Jay. Tengo 18, no podéis pararme. Open Subtitles سآخذ طابقا مع جاي عمري 18 ولا يمكنكم إيقافي
    No intentes pararme si estoy bailando vogue en lo alto de un taxi. Quiero decir... Open Subtitles حسناً، لا تحاول إيقافي إن كنتُ أتّخذُ وضعيّات تصوير و أنا على سقف السيّارة.
    Puede pararme en la calle alguien a quien enseñé. Open Subtitles ممكن أن يوقفني فى الشارع,طالب درست له من قبل.
    ¡Si! ¡Si! ¡Pararme! Open Subtitles أجل، أجل, أقف عليها اقف عليها أجل أجل أجل
    Nunca tengo que descansar, y mi padres... no pueden pararme nunca más. Open Subtitles لا يجب علي أن أرتاح ووالدي لا يمكنهما ايقافي بعد الآن
    Ya no fastidies y ayúdame a pararme. Open Subtitles كف عن العبث وساعدنى على النهوض.
    Estoy débil para pararme ahí. Open Subtitles إضـافة لأني ضعيفة جداً للوقوف في طابــور
    Deberías pararme. Open Subtitles من الأفضل أن توقفيني
    Me marcho y, si alguna intenta pararme, habrá más que corte de pelo, y no será el mío. Open Subtitles سأغادر الآن و إذا افتعلتم أيّ حركة لإيقافي سيكون هنا كثيرآً من الشعر المقصوص و لن يكون شعري
    ¿Crees que puedes pararme y clavarme como un bicho? Open Subtitles أتعتقد أنك تستطيع ردعي عن طريق إحتجازي هنا ؟
    Así que voy a atravesar la anomalía y si quiere pararme entonces tendrá que dispararme. Open Subtitles .. لذلك ساذهب الي ذلك المكان, واذا اردت ان توقفني . يجب ان تطلق النار علي
    Estoy aquí para pararme a tu lado cuando eso pase porque eso hacen los amigos. Open Subtitles وجئت هنا لأقف إلى جانبك بينما يحدث ذلك لأن هذا ما يفعله الأصدقاء.
    ¿Sabes por qué no puedes pararme? Open Subtitles أتعرف لماذا لا يمكنك إيفافي ؟
    Si pudieras ver las cosas que he visto, no tratarías de pararme. Open Subtitles إفتحهذاالباب! لو أمكنك ، رؤية ما رأيت لما حاولت ، إيقافى لا ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more