"paren de" - Translation from Spanish to Arabic

    • توقفوا عن
        
    • يتوقفوا عن
        
    • توقفا عن
        
    Muchachos, Paren de gritar, intento hacer una llamada. Open Subtitles يا شباب, توقفوا عن الصراخ إنني أجري مكاملة هاتفية
    Ya sabes, ¿qué pasa si tienes miedo de casarte conmigo? Cate, Ryan, Paren de discutir. Open Subtitles ماذا لو كانت أرجلك باردة لأجل الزواج بي تقصدماذالو كنتلاتريد الزواجبي؟ كيت ، راين ، توقفوا عن التجادل
    Paren de twitear sobre lo bueno que estoy y lo enamoradas que están de mí... es triste. Open Subtitles توقفوا عن الكلام بشأن مظهري الجذاب وعن مدى حبي لكما .. الامر محزن
    Necesito que Paren de presionarme para ser ellos. Open Subtitles احتاج ان يتوقفوا عن الضغط علي لأصبح مثلهم
    Yo la necesito. Iremos al desfiladero y nos esconderemos hasta que Paren de buscarnos. Open Subtitles أنا بحاجه لها، نحن سنتوجه الى وادى "الدر" ثم نمكث هناك حتى يتوقفوا عن البحث عنا.
    Paren de enviar comida a nuestro departamento! Open Subtitles توقفا عن ارسال الطعام الي شقتنا
    Paren de jugar con el submarino, o si me ayudan, ambos están muertos. Open Subtitles توقفوا عن تخريب الغواصة او ليساعدني الرب كلاكما ستموتان
    Diciendo en esencia: "Haremos cualquier cosa para calmarlos. por favor, sólo Paren de protestar en público" TED فقط توقفوا عن المظاهرات في العلن " ولكن هؤلاء الناس هم من تم إسغلالهم
    Paren de hablar ! Es carne buena. Open Subtitles توقفوا عن الكلام . هذا لحم جيد
    En nombre de Dios, Paren de hablar y siéntense. Open Subtitles بالله عليكم، توقفوا عن الثرثرة و اجلسوا
    Aguanten, todos. paren. Paren de cavar. Open Subtitles توقفوا جميعا توقفوا عن الحفر
    Espera, Aang y Toph. Paren de atacar. Open Subtitles انتظروا, آنـج و توف توقفوا عن الهجوم
    Paren de mirarme de ese modo. Open Subtitles توقفوا عن التحديق بى هكذا
    Te dije que no te le acercaras paren... Paren de pelear por me. Open Subtitles أخبرتك ألا تغازلها توقفوا عن الشجار علىّ -أنتِ؟
    Eso no significa que Paren de buscar. Open Subtitles هذا لا يعني أنهم توقفوا عن البحث
    - Muy bien, Paren de reír. Open Subtitles - حسنا توقفوا عن الضحك
    Como no Paren de botar, juro que les meteré el tratado por... Open Subtitles إذا لم يتوقفوا عن الحديث عن القفز أقسم أني سأغرس هذه المعاهدة في...
    Bueno, Dick, quizás puedas decirles a tus miembros que Paren de comprar música country, que Paren de quemar cruces y que Paren de disparar a compañeros negros. Open Subtitles ...حسنا يا ديك، ربما يمكنك أن تخبر أعضائك أن يتوقفوا عن شراء الأغاني الريفية... ...يتوقفوا عن حرق الصلبان
    Paren de terminar las oraciones del otro, están empezando a irritarme. Open Subtitles الحقل. توقفا عن إنهاء نفس الجمل، لقد بدأتما بإثارتي.
    Paren de golpearse. Los haré mearse en los pantalones de nuevo. Open Subtitles و توقفا عن ركل بعضكما ساجعلكما تبولان في ملابسكم
    ¡Paren de pelear, hombres estúpidos! Open Subtitles توقفا عن الشجار ... أيها الرجال الأغبياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more