"parlamento de la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • برلمان جمهورية
        
    • برلمان الجمهورية
        
    • البرلمان في جمهورية
        
    • لبرلمان جمهورية
        
    • مجلس نواب جمهورية
        
    • البرلمان جمهورية
        
    • ببرلمان جمهورية
        
    • التشريعية في جمهورية
        
    Los tratados internacionales ratificados por el Parlamento de la República de Lituania forman parte integral del régimen jurídico nacional. UN وتشكل المعاهدات الدولية التي صدق عليها برلمان جمهورية ليتوانيا جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني الوطني.
    Los tratados internacionales, ratificados por el Parlamento de la República de Lituania, son parte integral del sistema jurídico nacional. UN وتشكل المعاهدات الدولية التي صدق عليها برلمان جمهورية ليتوانيا جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني الوطني.
    Tengo el honor de enviarle adjunta la Declaración del Parlamento de la República de Moldova sobre el juicio de los detenidos políticos en Tiraspol. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الاعلان الصادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة المحتجزين السياسيين في تيراسبول.
    El Gobierno de la República Checa transmitirá en breve la documentación necesaria al Parlamento de la República para que éste dé su aprobación. UN وسترسل حكومة الجمهورية التشيكية قريبا الوثائق اللازمة إلى برلمان الجمهورية التشيكية للموافقة عليها.
    Se ha observado un aumento de las diputadas en el Parlamento de la República. UN ولوحظ ازدياد عدد النساء وسط نواب البرلمان في جمهورية كازاخستان.
    Página ANEXO Declaración del Parlamento de la República de Moldova sobre el UN إعلان صادر عن برلمان جمهورية مولدوفا بشأن محاكمة
    El Parlamento de la República de Belarús ya ha ratificado la Convención sobre la Diversidad Biológica, y está examinando actualmente la cuestión de la adhesión a la Convención sobre Cambios Climatológicos. UN وقد صدق برلمان جمهورية بيلاروس بالفعل على اتفاقية التنوع البيولوجي ويدرس اﻵن موضوع الانضمام الى اتفاقية تغير المناخ.
    Reconociendo la voluntad de sus ciudadanos, el Parlamento de la República de Bosnia y Herzegovina aprobó el plan de paz de la comunidad internacional, a pesar de sus deficiencias. UN ومن ثم، قام برلمان جمهورية البوسنة والهرسك، اعترافا منه بإرادة مواطنيه، باعتماد خطة السلم التي طرحها المجتمع الدولي، بصرف النظر عما بها من أوجه قصور.
    Espera que, tras ese acontecimiento, el Parlamento de la República de Croacia y la Unión Europea no tarden en nombrar a los miembros del tribunal. UN وهو يتمنى أن يتبع هذه الخطوة اﻷولى قيام كل من برلمان جمهورية كرواتيا والاتحاد اﻷوروبي بتعيين أعضاء المحكمة دون تأخير.
    por el Parlamento de la República de Bosnia y UN والكرواتيين في البوسنـة والهرسك، اعتمده برلمان جمهورية
    (Parlamento) de la República de Tayikistán UN النتائج اﻷولية لانتخابات برلمان جمهورية طاجيكستان
    El Parlamento de la República de Georgia ha reconocido la primacía de las normas fundamentales del derecho internacional sobre la legislación interna. UN وأقر برلمان جمهورية جورجيا بأسبقية القواعد اﻷساسية للقانون الدولي على التشريع الداخلي.
    El Parlamento de la República Srpska ha examinado, una ley de amnistía, pero todavía no la ha aprobado. UN وقد نظر برلمان جمهورية صربسكا في قانون للعفو العام ولكنه لم يعتمده بعد.
    El Parlamento de la República de Moldova ha aprobado más de 20 leyes relativas expresamente a los derechos humanos. UN واعتمد برلمان جمهورية مولدوفا أيضا أكثر من ٢٠ قانونا تتناول صراحة حقوق اﻹنسان.
    Hay miembros del grupo Ilascu que todavía no han sido liberados; mientras tanto, el prisionero Ilascu ha sido elegido diputado al Parlamento de la República de Moldova. UN ولم يُفرج بعد عن أعضاء مجموعة إيلاسكو؛ مع أن السجين إيلاسكو انتخب بالفعل نائبا في برلمان جمهورية مولدوفا.
    Nosotros, los miembros del Parlamento de la República de Kazajstán, esperamos que nuestros nobles anhelos sean acogidos con comprensión. UN ونحن أعضاء برلمان جمهورية كازاخستان، نأمل صادقين التفهم الكامل لطموحاتنا النبيلة.
    Llamamiento aprobado en una sesión conjunta de las Cámaras del Parlamento de la República de Kazajstán UN النداء الذي اعتمده الاجتماع المشترك لمجالس برلمان جمهورية كازاخستان
    Parlamento de la República de Montenegro UN عن برلمان جمهورية الجبل الأسود
    También el Parlamento de la República está estudiando un proyecto de ley de la República Kirguisa titulado " Sobre las garantías estatales para asegurar la igualdad entre los géneros " . UN كذلك ينظر برلمان الجمهورية في مشروع قانون بشأن الضمانات التي تقدمها الدولة فيما يتعلق بالحفاظ على المساواة بين الجنسين.
    Se ha dado punto final al proyecto de ley y se ha presentado al Parlamento de la República. UN ويجري حالياً وضع مشروع القانون في صيغته النهائية لتقديمه إلى برلمان الجمهورية.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de las resoluciones aprobadas por las dos cámaras del Parlamento de la República de Croacia, de fechas 22 y 23 de septiembre de 1994. UN أتشرف بأن أرفق طيه نص القرارات التي أصدرها مجلسا البرلمان في جمهورية كرواتيا بتاريخ ٢٢ و ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Aprobada en sesión plenaria del Parlamento de la República de Moldova. UN اعتمد في الجلسة العامة لبرلمان جمهورية مولدوفا.
    En 1993, y posteriormente -debido a la disolución del parlamento- en 1994, el Parlamento de la República de Polonia inició nuevamente los trabajos sobre el proyecto de ley. UN وقد بدأ مجلس نواب جمهورية بولندا النظر في مشروع القانون في ١٩٩٣ - ثم واصل النظر فيه من جديد في ١٩٩٤ بعد فترة توقف بسبب حل البرلمان.
    El Parlamento de la República de Lituania ha ratificado: 12.1. UN وقد صدّق البرلمان جمهورية ليتوانيا على ما يلي:
    La Cámara de Representantes del Parlamento de la República de Croacia en su 24ª sesión, celebrada el 28 de marzo de 1995, UN إن مجلــس النواب ببرلمان جمهورية كرواتيا في دورته الرابعة والعشرين المعقودة في ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٥،
    iv) Establecimiento de un órgano independiente de lucha contra la corrupción mediante la promulgación de una ley por el Parlamento de la República Centroafricana UN ' 4` إنشاء هيئة مستقلة لمكافحة الفساد باعتماد قانون من قبل الهيئة التشريعية في جمهورية أفريقيا الوسطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more