"partes con arreglo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأطراف وفقا
        
    • الأطراف وفقاً
        
    • اﻷطراف بموجب
        
    • الأطراف عملاً
        
    • الأطراف تقديمها بموجب
        
    • اﻷطراف عمﻻ
        
    • أطراف بموجب
        
    • اﻷطراف بمقتضى
        
    • الأطراف المقدمة بموجب
        
    • الأطراف أن تقدمها بموجب
        
    El Comité examina los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones de carácter general. UN وتستعرض اللجنة التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، وتقوم بصياغة اقتراحات ووضع توصيات عامة.
    El Comité examina los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones de carácter general. UN وتستعرض اللجنة التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، وتقوم بصياغة اقتراحات ووضع توصيات عامة.
    Examen de las comunicaciones de los Estados Partes con arreglo al artículo 5 UN النظر في المساهمات المقدمة من الدول الأطراف وفقاً لأحكام المادة 5
    Examen de las comunicaciones de los Estados Partes con arreglo al artículo 5 UN النظر في المساهمات المقدمة من الدول الأطراف وفقاً لأحكام المادة 5
    III. Estado en que se encuentra la presentación de informes por los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de UN الثالث - حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقيــة حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣
    La labor de cualquier órgano subsidiario sobre cumplimiento establecido por la Conferencia de las Partes con arreglo al artículo 17; UN `2` عمل أي هيئة فرعيـة معنيـة بالامتثـال أنشأها مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 17؛
    En su 736ª sesión, celebrada el 3 de octubre de 2001, el Comité aprobó orientaciones respecto de los informes iniciales que han de presentar los Estados Partes con arreglo al párrafo 1 del artículo 8 del Protocolo Facultativo. UN واعتمدت اللجنة، في جلستها رقم 736 المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2001، مبادئ توجيهية بشأن التقارير الأولية التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري.
    El Comité examina los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención y formula sugerencias y recomendaciones de carácter general. UN وتستعرض اللجنة التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقا للمادة 18 من الاتفاقية، وتقوم بصياغة اقتراحات ووضع توصيات عامة.
    Asimismo, la Secretaría ha emitido el documento UNEP/OzL.Pro.19/6 que contiene información presentada por las Partes con arreglo al artículo 7 del Protocolo. UN كما أصدرت الأمانة الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/6 التي تحتوي على المعلومات التي قدمتها الأطراف وفقا للمادة 7 من البروتوكول.
    III. Informes de los Estados Partes con arreglo al artículo 73 de la Convención 29 4 UN ثالثا - النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقا للمادة 73 من الاتفاقية
    IV. Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 74 de la Convención 30 - 31 4 UN رابعا - النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقا للمادة 74 من الاتفاقية
    Así pues, se procederá al cierre de la cuenta especial y la suma de 38.593 euros se reintegrará a los Estados Partes con arreglo a la disposición pertinente del Reglamento Financiero del Tribunal. UN لذا سيُقْفل الحساب الخاص، وسيتم التنــازل عن مبلغ 593 38 يورو إلى الدول الأطراف وفقا للأحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR LOS ESTADOS Partes con arreglo AL ARTÍCULO 44 DE LA CONVENCIÓN UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقاً للمادة 44 من الاتفاقية
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 16 del Pacto Internacional de Derechos UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقاً للمادة 16 من
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 16 del Pacto Internacional de UN النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفقاً للمادة 16 من
    El fondo se compone de las contribuciones realizadas por las Partes con arreglo a las escalas de cuotas acordadas. UN ويتألف الصندوق من الاشتراكات التي تقدمها الأطراف وفقاً لجدول الأنصبة المتفق عليه.
    El fondo se repone con las contribuciones realizadas por las Partes con arreglo a las escalas de cuotas acordadas. UN ويتألف الصندوق من الاشتراكات التي تقدمها الأطراف وفقاً لجدول أنصبة متفق عليه.
    Informe del Secretario General sobre el estado de la presentación de informes por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención UN تقرير اﻷمين العام عن حالة تقديم التقارير من قبل الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية
    IV. EXAMEN DE LOS INFORMES PRESENTADOS POR LOS ESTADOS Partes con arreglo AL ARTÍCULO 18 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN UN رابعا ـ النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية
    Anexo Estado de los informes nacionales presentados por las Partes con arreglo al artículo 15 del Convenio UN حالة التقارير الوطنية المقدمة من الأطراف عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية
    Los informes presentados por las Partes con arreglo al artículo 15 del Convenio; UN التقارير المقدمة من الأطراف عملاً بأحكام المادة 15 من الاتفاقية؛
    Directrices relativas al documento específico sobre la Convención que deben presentar los Estados Partes con arreglo al párrafo 1 del artículo 35 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN مبادئ توجيهية بشأن الوثيقة الخاصة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي يتعين على الدول الأطراف تقديمها بموجب الفقرة 1 من المادة 35 من الاتفاقية
    El Comité también examinó la situación de diversos Estados Partes con arreglo a su procedimiento de alerta temprana y acción urgente. UN وبحثت اللجنة أيضاً الحالة في عدة دول أطراف بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    6. Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٦ - النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف بمقتضى المادة ١٨ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Examen de los informes presentados por los Estados Partes con arreglo al artículo 18 UN النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    ORIENTACIONES REVISADAS RESPECTO DE LOS INFORMES INICIALES QUE HAN DE PRESENTAR LOS ESTADOS Partes con arreglo AL PÁRRAFO 1 DEL ARTÍCULO 8 DEL PROTOCOLO FACULTATIVO DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO A LA PARTICIPACIÓN DE LOS NIÑOS EN LOS CONFLICTOS ARMADOS UN مبادئ توجيهية منقحة بشأن التقارير الأولية التي يتعين على الدول الأطراف أن تقدمها بموجب الفقرة 1 من المادة 8 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more