Estamos igualmente orgullosos de patrocinar el proyecto de resolución que tenemos hoy ante nosotros. | UN | ونحن نفخر بالمثل أن نشارك في تقديم مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
Por ello, nos complace patrocinar el proyecto de resolución A/50/L.4 que se nos ha presentado y esperamos que se apruebe por consenso. | UN | ولهذا فنحن سعداء ﻷن نشارك في تقديم مشروع القرار ونثق في أنه سيعتمد بتوافق اﻵراء. |
Para apoyar este objetivo, los Estados Unidos ya han aceptado patrocinar el proyecto de resolución relativo a la Convención sobre ciertas armas convencionales, que presentará Suecia. | UN | وتأييدا لهذا الهدف، فإن الولايات المتحدة وافقت فعلا على الاشتراك في تقديم مشروع القرار المتعلق بالمؤتمر المعني باﻷسلحة التقليدية، الذي ستعرضه السويد. |
La Unión Europea reitera su pleno apoyo al OIEA y se complace en patrocinar el proyecto de resolución sobre su informe. | UN | ويعرب الاتحاد الأوروبي مجددا عن دعمه التام للوكالة، ويسره أن يشارك في تقديم مشروع القرار بشأن تقريرها. |
Indonesia se complace en patrocinar el proyecto de resolución y firmar el Acuerdo que estamos considerando. | UN | ويسر اندونيسيا أنها تشارك في تقديم مشروع القرار وأن توقع على الاتفاق المعروض علينا اﻵن. |
También nos complace patrocinar el proyecto de resolución sobre el derecho del mar. | UN | ويسرنا أيضا أن نشترك في تقديم مشروع القرار الخاص بقانون البحار. |
Finalmente, nos complace patrocinar el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros respecto a este tema. | UN | وأخيرا، يسرنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار الهام المعروض علينا بشأن هذا البند. |
Nos complace patrocinar el proyecto de resolución y exhortamos a todos los Estados Miembros a que lo aprueben por consenso. | UN | ويسرنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تعتمده بتوافق الآراء. |
Por lo tanto, nos complace patrocinar el proyecto de resolución A/49/L.4 y proponemos que se apruebe por consenso. | UN | وبالتالي، يسعدنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار A/49/L.4، ونوصي باعتماده بتوافق اﻵراء. |
Por eso nos complace patrocinar el proyecto de resolución A/52/L.1 que ha sido presentado a la Asamblea y esperamos que sea aprobado por consenso. | UN | ولهذا يسعدنا أن نشارك في تقديم مشروع القرار A/52/L.1 المطروح على الجمعية، ونرجو أن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Su delegación se propone patrocinar el proyecto de resolución cuando la Asamblea General lo examine en sesión plenaria. | UN | وقال إن وفده يعتزم الاشتراك في تقديم مشروع القرار عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة. |
Damos las gracias a todos los patrocinadores del proyecto y esperamos que muchos de los que no están en condiciones de patrocinar el proyecto de resolución puedan votar a favor del texto. | UN | ونشكر جميع مقدمي المشروع، ونأمل أن يكون بوسع الكثير ممن لا يمكنهم الاشتراك في تقديم مشروع القرار أن يصوتوا لصالح النص. |
Por consiguiente, no ha podido patrocinar el proyecto de resolución. | UN | ومن ثم، فإنه لم يتمكن من الاشتراك في تقديم مشروع القرار. |
En ese contexto, este año mi país decidió patrocinar el proyecto de resolución sobre la necesidad de retirar las armas nucleares del estado de alerta. | UN | وفي ذلك السياق قرر بلدي هذا العام أن يشارك في تقديم مشروع قرار عن إلغاء حالة استنفار الأسلحة النووية. |
En este contexto, mi delegación ha decidido patrocinar el proyecto de resolución A/C.1/51/L.4/Rev.1. | UN | وفـي هـذا السياق، قرر وفد بلدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار A/C.1/51/L.4/Rev.1. |
Es para mí un honor anunciar que el Gobierno de Suecia ha decidido patrocinar el proyecto de resolución y firmar el Acuerdo. | UN | ويشرفني أن أعلن أن حكومة السويد قررت أن تشارك في تقديم مشروع القرار، وأن توقع على الاتفاق. |
Nos complace patrocinar el proyecto de resolución y exhortamos a todos los Estados Miembros a que lo aprueben por consenso. | UN | ويسعدنا أن نشترك في تقديم مشروع القرار، ونحث جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على اعتماده بتوافق الآراء. |
Muchos patrocinadores han decidido patrocinar el proyecto de resolución sobre la base del texto en su forma actual. | UN | فالعديد من الوفود اختارت الانضمام إلى مقدمي المشروع على أساس النص بصيغته الحالية. |
Nos hemos sumado al consenso y nos agradaría patrocinar el proyecto de resolución. | UN | وقد انضممنا إلى توافق الآراء، ويسعدنا أن نكون من مقدمي مشروع القرار. |
Por todo ello, mi delegación decidió patrocinar el proyecto de decisión. | UN | وفي ضوء هذه الحقيقة، قرر وفدي أن يشترك في تقديم مشروع القرار المطروح. |
El Sr. Soong Chul SHIN (República de Corea) comunica que la República de Corea ha decidido patrocinar el proyecto de resolución A/50/L.44. | UN | ٦٠ - السيد سونغ شول شن )جمهورية كوريا(: أعلن أن حكومته قد قررت أن تنضم الى مقدمي مشروع القرار A/50/L.44. |
En este sentido, me gustaría informar a las delegaciones de los países que no forman parte del Grupo de los 77 y China, que todavía deseen patrocinar el proyecto de resolución, de que pueden hacerlo en la Sala antes de su aprobación. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعلم الوفود غير الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، التي ربما ما زالت ترغب في المشاركة في تقديم القرار، أن بوسعها القيام بذلك أثناء الاجتماع قبل اعتماده وأدعوها إلى ذلك. |
Nos enorgullece patrocinar el proyecto de resolución sobre esta celebración. | UN | ونحن فخورون أيضا بالمشاركة في تقديم مشروع القرار الخاص بالاحتفال. |
Para que conste en actas, reiteramos que Turquía no tuvo la intención de patrocinar el proyecto de resolución. | UN | ونود أن نسجل إعادة تأكيدنا على أن تركيا لم تكن تقصد أن تشترك في تقديم مشروع القرار. |
a) El Gobierno de la India, representado por la Organización de Investigación Espacial de la India (ISRO), por patrocinar el curso práctico de las Naciones Unidas sobre búsqueda y salvamento con ayuda de satélites, celebrado en Bangalore (India) del 18 al 22 de marzo de 2002; | UN | (أ) حكومة الهند، ممثَّلة بالمنظمة الهندية لأبحاث الفضاء (إسرو)، على مشاركتها في رعاية حلقة عمل الأمم المتحدة حــول الاستعانة بالمنظومة الساتلية في عمليات البحث والانقاذ، التي عقدت في بنغالور، الهند، من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002؛ |