"patrulla del" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورية من
        
    • دورية تابعة
        
    • الدورية التابعة
        
    • غادرت الدورية
        
    • حضرت دورية
        
    • من دورية
        
    Se envió inmediatamente a una patrulla del cuartel de policía de Niksic al puesto de cruce donde se arrestó al agente de policía en cuestión. UN وفي الحال أوفدت دورية من الشرطة من مقر الشرطة في نيكسيتش الى نقطة العبور الحدودية حيث جرى اعتقال الضابط المخمور.
    Tres minutos más tarde llegó al lugar una patrulla del contingente indio [de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL)] procedente de la llanura de al-Jiyam, y se detuvo cerca de los soldados israelíes al lado del cubo. UN وبعد مضي ثلاث دقائق حضرت دورية من الوحدة الهندية من جهة سهل الخيام وتوقفت على مقربة من الجنود الإسرائيليين عند المكعّب.
    El destacamento de infantería se retiró y una patrulla del contingente indio de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) llegó al lugar de los hechos. UN انسحبت فصيلة مشاة العدو وحضرت دورية من الوحدة الهندية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى المكان.
    El conductor y el pasajero fueron detenidos por una patrulla del ejército yugoslavo. UN وألقت دورية تابعة للجيش اليوغوسلافي القبض على سائق الشاحنة ومرافق له.
    Una patrulla del enemigo israelí cruzó la valla técnica frente a los cafés Wazzani sin violar la Línea Azul. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني مقابل منتزهات الوزاني دون خرق الخط الأزرق
    Pese a las advertencias orales y los disparos de advertencia que hizo la guarnición del puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas, la patrulla del Ejército Popular de Corea siguió avanzando hacia el sur de la línea de demarcación militar durante unos 30 minutos. UN وبالرغم من التحذيرات الشفوية وطلقات التحذير من موقع الحراسة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة، واصلت الدورية التابعة للجيش الشعبي الكوري تحركها إلى الجنوب من خط تعيين الحدود العسكرية لنحو ٣٠ دقيقة.
    En la posición de Ra ' s al-Naqurah, una patrulla del enemigo israelí profirió palabras ofensivas y obscenas contra una patrulla del ejército libanés. UN في محلة رأس الناقورة، أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه كلام بذيء وعبارات نابية باتجاه دورية من الجيش اللبناني.
    Una patrulla del enemigo israelí profirió insultos contra una patrulla del ejército libanés que observaba la actividad del enemigo israelí en el Territorio Palestino Ocupado adyacente a la valla técnica, frente a la localidad de Kfar Kila. UN أثناء تواجد دورية من الجيش اللبناني لمراقبة الأعمال التي يقوم بها العدو الإسرائيلي داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة مقابل بلدة كفركلا بمحاذاة السياج التقني، أقدمت عناصر الدورية المعادية على توجيه الشتائم للدورية المذكورة.
    ii) Campesinos: Tereso García Cotón, Arcadio García, Luis Orozuco Coyoy y Otilio Santos Citalán, campesinos de Santa Lucía Uttlán, Sololá, capturados por una patrulla del escuadrón de blindados de infantería del ejército, encontrándose posteriormente sus cadáveres. UN `٢` مزارعون: تيريسو غارسيا كوتون، وأركاديو غارسيا، ولويس أوروزكو كويوي وأوفيليو سانتوس سيتالان، وهم مزارعون من منطقة سانت لوسيا أوتلان في منطقة سولولا وكانت قد أسرتهم دورية من الفرقة المدرعة التابعة لقوات المدفعية في الجيش، وقد عثر على جثثهم في وقت لاحق؛
    A las 12.00 horas, una patrulla del servicio de seguridad de los elementos de la milicia mercenaria detuvo a Ahmad Muhammad Abd Allah por razones que se desconocen y lo trasladó a la oficina de seguridad de Hasbayya. UN - الساعة ٠٠/٢١ أقدمت دورية من جهاز أمن الميليشيا العميلة على اعتقال المواطن أحمد محمد عبد الله واقتادته إلى مكتب أمن حاصبيا دون معرفة اﻷسباب.
    A las 17.30 horas una patrulla del Grupo internacional de Observadores en el Líbano, llegó al lugar y el vehículo y sus ocupantes fueron liberados a las 18.15 horas. UN وعند الساعة 30/17 توجهت إلى المكان دورية من فريق المراقبين الدوليين إلى المكان حيث تم الإفراج عنهم مع السيارة عند الساعة 15/18.
    Muerto a tiros tras arrojar piedras a una patrulla del ejército y escapar, sin acatar las órdenes de que se detuviera. (H, 17 de febrero de 1994; JP, 17 y 18 de febrero de 1994) UN قتل بالرصاص بعد أن ألقى حجارة على دورية من الجيش وهرب متجاهلا أوامر الوقوف. )ﻫ، ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤؛ ج ب ، ١٧ و ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤(
    A las 7.00 horas del 15 de mayo de 1999, una patrulla del lado kuwaití descargó 24 andanadas de ametralladora cerca de los hitos fronterizos 104 y 105. UN ٢ - في الساعة )٠٠/٧( من يوم ١٥/٥/١٩٩٩ قامت دورية من الجانب الكويتي بإطلاق )٢٤( أربع وعشرين إطلاقة من بندقية آلية قرب الدعامتين )١٠٤( و )١٠٥(.
    Una patrulla del enemigo israelí fotografía el centro de mando de la compañía 912 del ejército libanés en Kfar Kila UN الوزاني إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير مركز امرة السرية 912 التابع للجيش اللبناني في كفركلا
    Una patrulla del enemigo israelí orienta durante 1 minuto un foco reflector hacia el paso fronterizo de Tarbija UN إقدام دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه بوابة طربيخا لمدة دقيقة واحدة
    Miembros de una patrulla del enemigo israelí situados en Jallat Al-Budiya inspeccionan el territorio libanés con unos prismáticos. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، في خلة البودية، على مراقبة الأراضي اللبنانية بواسطة مناظير.
    Los soldados dispararon e hirieron a dos jóvenes en Hebrón después que éstos lanzaron botellas y piedras contra una patrulla del ejército. UN وأطلق الجنود النار وجرحوا إثنين من الفتيان في الخليل بعد أن كانا قد ألقيا زجاجات وحجارة على دورية تابعة للجيش.
    Por último, tras repetidas advertencias para lograr que regresaran al norte, la guarnición de un puesto de guardia del Mando de las Naciones Unidas efectuó disparos directos en las proximidades de la patrulla del Ejército Popular de Corea. UN وختاما، وبعد تحذيرات عديدة لتحويل مسارهم للعودة إلى الشمال، قام موقع حراسة تابع لقيادة اﻷمم المتحدة بإطلاق نيران مباشرة بالقرب من الدورية التابعة للجيش الشعبي الكوري.
    Se desplegó a la zona una fuerza de reacción rápida de la KFOR, que pudo rescatar a la patrulla del servicio de policía y a los tres serbios de Kosovo. UN ونشرت قوة لرد الفعل السريع تابعة لقوة كوسوفو في المنطقة وتمكنت من إنقاذ الدورية التابعة لفيلق الحماية والصربيين الثلاثة.
    Las unidades de patrulla del Servicio de Policía de Kosovo, con el respaldo de las unidades regionales de apoyo a las operaciones, proporcionaron seguridad general para distintos actos cuando se consideró que había un grado elevado de amenaza. UN وقامت وحدات الدورية التابعة لدائرة شرطة كوسوفو بتوفير الأمن العام في المناسبات بدعم من وحدات دعم العمليات الإقليمية في حالة مستويات الخطر العالية.
    Un soldado de una patrulla del enemigo israelí cruzó la valla técnica en la zona de Al-Abbasiya y Al-Gayar, inspeccionó la zona y abandonó el lugar con su patrulla a las 10.44 horas. UN أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي عند عباسية الغجر على اجتياز السياج التقني ومراقبة المكان، وعند الساعة 10:44 غادرت الدورية المكان.
    Recibí una llamada de la patrulla del puerto de la policía militar. Open Subtitles أنا فقط حصلت على مكالمة من دورية هاربور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more