"pensé que era" - Translation from Spanish to Arabic

    • ظننت أنه
        
    • ظننته
        
    • ظننتها
        
    • ظننت أنها
        
    • اعتقدت انه كان
        
    • اعتقد انها كانت
        
    • اعتقدت أنها
        
    • ظننت أنني
        
    • اعتقدت أنه
        
    • ظننت أن هذا
        
    • إعتقدت أنه
        
    • ظننت انه
        
    • اعتقدت أن كان
        
    • إعتقدتُ بأنّه كَانَ
        
    • ظننتُ أنّه
        
    Al principio, Pensé que era un problema del huevo y la gallina: Ya que la gente está poco comprometida, es menos productiva. TED في البداية، ظننت أنه هناك قضية البيضة و الدجاجة هنا: لأن الناس تشارك بشكل أقل، فهي تنتج بشكل أقل.
    Pensé que era número equivocado, pero siguen llamando y nunca dicen "Lo siento". Open Subtitles ظننته رقمًا خاطئًا، لكنهم ظلّوا يتّصلون ولا يقولون أبدًا بأنهم آسفون.
    Ha hecho una caca tan grande que Pensé que era otro perro. Open Subtitles تخلص لتوه من فضلات كبيرة لدرجة اني ظننتها كلبا آخر
    Pensé que era el fin, pero en realidad, era solo el principio. Open Subtitles ظننت أنها النهاية ولكن في الحقيقة، لم تكُن سوى البداية
    Todos tenían tu dirección, lo que Pensé que era un poco raro. Open Subtitles جميعها بها ,عنوان منزلك والذي اعتقدت انه كان مريب قليلاً
    Pensé que era una buena forma de conocer a alguien sin tanta presión. Open Subtitles اعتقد انها كانت وسيلة جيدة للتعرف على شخص دون كل الضغوط
    Y cuando vi el Gapminder de los Roslings hace algunos años, Pensé que era lo mejor que había visto para comunicar ideas complejas de un forma simple. TED لذا عندما رأيت أعمال روزلينج جاميندر منذ عدة سنوات، اعتقدت أنها اعظم فكرة قد رأيتها فى تبسيط الأفكار المعقدة.
    Al verla, Pensé que era un ángel. Y no ha cambiado lo más mínimo. Open Subtitles عندما رأيتك في كاتو ظننت أنني رأيت ملاكا
    Al principio Pensé que era un reflejo de algo de la habitación. Open Subtitles في البداية اعتقدت أنه مجرد انعكاس لشيء ما في الغرفة
    Él hizo algo con el tren. Yo Pensé que era un trabajador del ferrocarril. Open Subtitles بالخارج، كان يفعل شيئاً ما بالقطار ظننت أنه عامل السكة الحديد، ولكنه
    Al principio Pensé que era una broma, como si fuera un maniquí, o algo así. Open Subtitles في البداية ظننت أنه مقلبٌ ما لكنه مقلبٌ غبي جدًا أو ما شابه
    ¿Y eso es noticia? Pensé que era divertido que un agente tuviera precio sobre su cabeza. Open Subtitles ظننت أنه أمر مضحك أن تكون هناك مكافأة لقتل رجل قانون
    Me había hecho tantas ilusiones con él. Pensé que era perfecto. Open Subtitles لقد بنيت هذا الخيال عنه لقد ظننته مثالياً
    Bueno, está bien, al principio Pensé que era un montón de basura, pero no es así. Open Subtitles أقصد.. نعم في البداية ظننته مجرد هراء لكنه ليس كذلك
    Dijiste que la gente se zambullía todo el tiempo. Pensé que era seguro. Open Subtitles قلت أن الناس تنزل هنا كثيراً ظننته مكاناً آمناً
    Pensé que era una idea fabulosa, durante un día o dos, y nunca más me paré a pensar en eso de nuevo. TED ليوم او اثنين تقريبا، ظننتها فكرة رائعة ولم أفكر في هذا الأمر بعدها
    Pero Pensé que era una buena idea... porque creo que los amigos son una buena idea... y los buenos momentos son una buena idea. Open Subtitles لكنّي ظننتها فكرة جيّدة لأنّي أعتقد بأنّ وجود الأصدقاء فكرة جيّدة و الحصول على وقت جيّد، فكرة جيّدة
    Para serte sincera, Pensé que era un cuento de las viejas esposas. Open Subtitles لأكون صريحة معكِ ظننت أنها من المعتقدات القديمة
    Bueno, un montón de gente lo leyó así, pero yo sólo Pensé que era la manifestación de un tema más amplio, que era: Open Subtitles حسنا ، الكثير من الناس قرأوها بهذه الطريقة انا فقط اعتقدت انه كان لإظهار
    Pensé que era The Learning Annex para joderme por la próxima clase. Open Subtitles اعتقد انها كانت تعلم الملحق التنصت لي عن صفي.
    Pensé que era música. ¡Es la verdad! Open Subtitles لقد اعتقدت أنها قطعة موسيقية إنها الحقيقة يا سيدى
    Pero siempre Pensé que era joven, que tenía tiempo. Open Subtitles لكن لطالما ظننت أنني صغيرة أنه أمامي الوقت
    No lo sé, pero Pensé que era mejor que quedarme en casa todo el tiempo. Open Subtitles لا أعلم ، لكن اعتقدت أنه أفضل من الجلوس في المنزل طوال الوقت
    De vuelta en Karachi, a los 18 años, Pensé que era el mayor fracaso de mi vida. TED في كراتشي و كفتاة في عمر ال١٨ سنة ظننت أن هذا أكبر اخفاق في كل حياتي
    Cuando niño, obtuve una cerda de premio que Pensé que era mi mejor amigo. Open Subtitles لقد كان لدي خنزير عندما كنت طفلاً والذي إعتقدت أنه أعز أصدقائي
    Es solo que... Pensé que era interesante que no pudiera aceptar el café. Open Subtitles لقد ظننت انه مثير للاهتمام انها لم تستطع ان تقبل القهوة
    Pensé que era el único panel original en este coche. Open Subtitles اعتقدت أن كان من الأصلية فقط لوحة على ذلك. على محرك الأقراص إلى تسلق هيل,
    MI DIOS, PENSABA QUE ERA EL 4 Y DESPUÉS Pensé que era EL 14... Open Subtitles اللهي، إعتقدتُ بأنّه كَانَ عدداً 4 وبعد ذلك إعتقدتُ بأنّه عددُ 14
    No Pensé que era justo que salgas sola a las puertas de la muerte. Open Subtitles ظننتُ أنّه من الخطأ أن تكوني مستلقية هناك وحيدة على فراش الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more