"pensado" - Translation from Spanish to Arabic

    • فكرت
        
    • أفكر
        
    • التفكير
        
    • تفكر
        
    • تفكير
        
    • افكر
        
    • ظننت
        
    • اعتقدت
        
    • فكّرت
        
    • أفكّر
        
    • يظن
        
    • يفكر
        
    • فكر
        
    • يعتقد
        
    • فكرتِ
        
    Habrá pensado que era sábado en la noche y necesitábamos tomar un baño. Open Subtitles أنها يجب فكرت انها ليلة السبت، ونحن في حاجة إلى الحمام
    ¿Nunca has pensado en ser orientador y ayudar a otros adictos a superar sus problemas? Open Subtitles هل فكرت من قبل أن تصبح ناصحاً وتساعد الأشخاص المدمنين مع مشاكلهم ؟
    No había pensado en los guionistas. Me mandan los guiones a casa. Open Subtitles لم أفكر قط بالكاتب لقد وصل النص الي بيتي فقط
    Caramba, Sr. Crane, yo no había pensado en una carrera ni nada de eso. Open Subtitles يا للهول، سيد كرين، لم أفكر في مستقبل مهني وما إلى ذلك.
    No sé cómo exactamente hacer esto todavía pero, saben, es algo en lo que constantemente se ha pensado. TED لا أعرف بالضبط كيف أقوم بذلك بعد، لكن، تعلمون، إنه شيء يتم التفكير فيه بنشاط.
    Durante ese tiempo no hemos pensado en qué vamos a comer mañana. TED وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد
    Por consiguiente, la delegación preguntó si se había pensado en coordinar las actividades con Djibouti, país vecino, para luchar contra la propagación de las enfermedades de transmisión sexual. UN وعليه تساءل الوفد عما إذا كان هناك تفكير في تنسيق اﻷنشطة مع جيبوتي المجاورة للمساعدة على مكافحة اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    No había pensado en cuanto mejor soy yo que ella en años. Open Subtitles انا لم افكر في انني افضل منها بكثير خلال سنوات
    Como estás ocupada con tus clases de baile por las tardes... he pensado que será mejor que haga trabajo extra. Open Subtitles بما انك مشغولة بدروس الرقص في المساء ظننت انه من الافضل ان اعمل زيادة واخذ وقتا اضافيا
    Ni en mis fantasías más morbosas he pensado en hacer algo parecido. Open Subtitles لم يسبق لي أن فكرت بهذا حتى في أحلامي الخيالية
    ¿Alguna vez has pensado en ir a Italia, Tom y traértelo de vuelta? Open Subtitles هل فكرت يوماً بالذهاب إلى ايطاليا يا توم لكي تعيده إلي
    No puedo imaginar cómo te sientes. Digo, he pensado en decírtelo como mil veces. Open Subtitles لا أستطيع تصور ماتشعرين الآن أعني لقد فكرت لألف مرة أن أخبركِ
    he pensado acerca de esto larga y duramente y te lo digo no hay absolutamente nada que puedas decir que cambie mis sentimientos hacia ti. Open Subtitles لقد فكرت في هذا طويلاً وبعمق وأنا أخبركِ بكل ثقة ليس هناك ما يمكنكِ قوله ويمكنه أن يغير من مشاعري تجاهك
    He pensado mucho sobre que los espíritus oscuros no sólo están abajo. Open Subtitles كنت أفكر بأن الأرواح الشريرة لا تتربص تحت الأرض فحسب
    He pensado mucho sobre que los espíritus oscuros no sólo están abajo. Open Subtitles كنت أفكر بأن الأرواح الشريرة لا تتربص تحت الأرض فحسب
    Es que estás diciendo las mismas cosas que he estado pensado todo el día. Open Subtitles أنا اسف انت تقولين نفس الأمور التي كنت أفكر فيها طوال اليوم
    Puedo preguntar, ¿ha pensado algo más sobre la conversación que tuvimos ayer? Open Subtitles هل أستطيع السؤال ،إذا اعدتِ التفكير بما تحدثنا عنه سابقاً؟
    No me digas que no lo habías pensado. Antes de hacerlo, quiero decir. Open Subtitles لاتقل لي أنك لم تكن تفكر به من قبل أن تفعلها
    Por consiguiente, la delegación preguntó si se había pensado en coordinar las actividades con Djibouti, país vecino, para luchar contra la propagación de las enfermedades de transmisión sexual. UN وعليه تساءل الوفد عما إذا كان هناك تفكير في تنسيق اﻷنشطة مع جيبوتي المجاورة للمساعدة على مكافحة اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    He pensado mucho en ti y en nosotros, y creí que era suficiente. Open Subtitles انا كنت فقط افكر كثيراً بك وبعلاقتنا واعتقدت ان هذا يكفي
    Siempre he pensado que hacemos un gran equipo. Sabes, él es guapo, yo soy encantador, Open Subtitles لطالما ظننت أننا سنشكل فريقاً عظيما كما تعرفون، هو وسيم وأنا فطيره لطيفه
    La orquesta se va a Hollywood 2 semanas antes de lo pensado. Open Subtitles إذا , الفرقة ذاهبة لهوليود بعد أسبوعين أقرب مما اعتقدت
    Pero, mi querido amigo, no puede ver que ni por un momento, he pensado hacer tal cosa... Open Subtitles ولكن, الا ترى يا عزيزى, اننى, حتى ولو للحظة, فكّرت فى عمل شئ من هذا القبيل, انه شئ مضحك
    Honestamente, no lo he pensado pero parece que tú sí, entonces ahora lo sé. Open Subtitles بصراحة، لم أفكّر بالأمر ولكن يبدو أنّك فعلت، لذا بتُّ أعرف الآن
    quién habría pensado que el milagro del ethanol biocombustible podría venir de un país en desarrollo en Sudamerica? TED من كان يظن أن معجزة اللإيثانول الحيوي قد تاتي من دولة نامية في امريكا الجنوبية؟
    Y quienes les dicen que no tienen nada que ocultar simplemente no han pensado en ello lo suficiente. TED و كل من يقول ان ليس لديه ما يخفيه ببساطة لم يفكر في الامر جيدا
    Así que encontró una solución tan sencilla... que se sorprendió de no haberla pensado antes. Open Subtitles لذا فكر في حل بغايه البساطة تساءل لمَ لم يخبره لأحد من قبل
    ¿Quién hubiera pensado que algo tan viscoso y repugnante pudiera ser tan delicioso? Open Subtitles من كان يعتقد أن شيئا يبدو بهذا الشكل ذوقه شهي جدا؟
    ¿alguna vez has pensado que eres tanto una distracción como un recurso en esta campaña? Open Subtitles هل فكرتِ انه ربما أنتِ مصدر تشتيت لهذه الحملة أكثر من كونكِ تساعدينها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more