"pensará" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيعتقد
        
    • سيظن
        
    • ستعتقد
        
    • ستظن
        
    • سيفكر
        
    • يفكر
        
    • يظن
        
    • ستفكر
        
    • سيعتقدون
        
    • سيظنون
        
    • يفكّر
        
    • سيعتقده
        
    • سيعتقدوا
        
    • ستظنه
        
    • فسيظن
        
    pensará que tiene el camino despejado, y tu puedes seguirlo desde abajo. Open Subtitles هو سيعتقد بأنه بأمان , وأنت يمكنك تعقبه من الأسفل
    ¿Qué pensará la gente cuando me vea con vosotros? Open Subtitles ماذا بحق الأرض سيعتقد الناس بي عندما أظهر معكم ؟
    ¿Y si fracasas? ¿Qué pensará la gente? TED ماذا لو فشلت؟ ماذا سيظن الناس؟
    Me alegra que tomaros la foto, porque Sabrina pensará que la fingimos. Open Subtitles أنا سعيد لإلتقاطنا صورة لأن صابرينا ستعتقد أننا نزيف الأمر
    Cuando mi madre lea esta nota, pensará que hemos estado allí desde esta tarde. Open Subtitles عندما تقرأ أمي هذه الملاحظة ستظن أننا كنا هناك منذ ظهر اليوم
    Se lo pensará dos veces antes de empezar con sus secretos, sus mentiras. ¡Mocoso asqueroso! Open Subtitles سيفكر مرتين قبل أن يشرع في أساليبه الملتوية الكاذب ، الصغير الشقي البغيض
    Quizá con la mala publicidad el gobernador lo pensará dos veces, y las escuelas públicas seguirán abiertas otro par de años. Open Subtitles ربما أنه بالشعبية السيئة فإن حاكم الولاية سوف يفكر مرتين و سوف تبقى المدارس العامة مفتوحة لعامين آخرين
    Ha hecho un sacrificio. Cualquiera que te oiga pensará que ha venido para bailar. Open Subtitles قد يظن أي إنسان يسمعك أنها حضرت لترقص بدلاً من بيع الأشياء
    Mujer, has mojado a este señor. pensará que no tenemos... ninguna consideración con los forasteros. Open Subtitles يازوجة، لقد بللتِ الرجل، سيعتقد أننا لا نعير إهتماماً لمن في الخارج.
    Sí, tienes razón. Si lo consentimos, pensará que es el final del mundo. Open Subtitles أنت محق، وإذا دللناه سيعتقد أن العالم سينهار
    Es mejor que te marches, Seth o seguridad pensará que eres un paciente psiquiátrico. Open Subtitles يفضل أن تخرج من هنا الان , سيث. أو سيعتقد الامن أنك مريض نفسى.
    Si, ve hablando naturalmente y la gente pensará que te estás acostumbrando a vivir en América. Open Subtitles نعمخفف من اللكنة و سيظن الناس أنك تتكيف مع الحياة في أمريكا
    Si voy solo a todas partes, la gente pensará que hay un problema. Open Subtitles إذا ذهبت لوحدي سيظن الناس أن هناك مشكلة بيننا
    supongo que alguien siempre pensará que es fácil hacer cien u$. Open Subtitles أعتقد أن شخص سيظن دائماً أنه من السهل صنع مئة
    Dime lo que ella pensará si su consorte es condenada a muerte por traición. Open Subtitles اخبرينى ماذا ستعتقد عندما تعرف ان قرينتها حُكم عليها بالاعدام بسبب الخيانة
    Así uno pensará que la desintegración de la aplicación básica de la ley en el mundo en desarrollo sería de alta prioridad para la lucha global contra la pobreza. TED لذلك ستعتقد أن تصحيح الخلل في تطبيق القانون في الدول النامية سيكون أولوية عظمى في الكفاح العالمي ضد الفقر.
    ¿Qué le pasará si algo me pasa en 1986? Ella solo pensará que la dejé sin siquiera decir adiós. Open Subtitles ماذا سيحدث لها إن أصابني مكروه في عام 1986؟ ستظن أنني تركتها دون أن أودعها حتى
    Quizá ahora pensará que esos cuentos sobre el jardinero son ciertos. Open Subtitles ربما أنك ستظن الآن أن كل هذه القصص عن البستانى كانت حقيقية
    El pensará que ha cambiado su modus operandi, pero solo lo hará ser superficial. Open Subtitles كان سيفكر بتغيير روتين عمله لكن كان ذلك سيكون مجرد تغيير سطحي
    Mi padre pensará que yo hice algo que lo estropeó, y no lo hice. Open Subtitles والدي سوف يفكر اني انا من خرب العلاقه وانا لم افعل ذالك
    - Y si me consigues esa pelota firmada, y así la gente no pensará que eres tan horrible como lo eres en realidad. Open Subtitles عندها لن يظن الناس أنّك بالسوء الذي أنتِ عليه
    La policía pensará como Ud. Open Subtitles إن فكرتِ بتلك الطريقة فالشرطة ستفكر بتلك الطريقة أيضاً
    Entonces si yo pienso que soy guay, la gente también lo pensará. Open Subtitles إن أعتقدت أنني رائع حينها الناس سيعتقدون أنني رائع ، أيضاً
    Todo el mundo pensará que enloqueciste. Open Subtitles و أصدقائكَ و عائلتكَ سيظنون أنكَ أُصبتَ بالجنون
    Será la única vez que alguien en este sistema pensará en decirlo. Open Subtitles ستكون المرّة الوحيدة التي يفكّر شخصٌ بقولها في هذه المنظومة
    ¿Entonces te preocupa lo que la gente pensará? Open Subtitles إذاً، أنتِ قلقة على ما سيعتقده الناس؟
    ¿Qué pensará si no lo llamas? Open Subtitles -صحيح ، أجل . و ماذا سيعتقدوا إذ لم تتصل بهم؟
    ¿Qué pensará la pequeña cuando su papá esté en el corredor de la muerte? Open Subtitles ماالذى ستظنه إبنتك عن أباها عندما تراه يواجه حكماً بالإعدام؟
    Si no vamos a verlo, pensará que nos fuimos con la maldita vacuna. Open Subtitles إن لم نقابله، فسيظن بأننا هربنا ومعنا المصل اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more