pensará que tiene el camino despejado, y tu puedes seguirlo desde abajo. | Open Subtitles | هو سيعتقد بأنه بأمان , وأنت يمكنك تعقبه من الأسفل |
¿Qué pensará la gente cuando me vea con vosotros? | Open Subtitles | ماذا بحق الأرض سيعتقد الناس بي عندما أظهر معكم ؟ |
¿Y si fracasas? ¿Qué pensará la gente? | TED | ماذا لو فشلت؟ ماذا سيظن الناس؟ |
Me alegra que tomaros la foto, porque Sabrina pensará que la fingimos. | Open Subtitles | أنا سعيد لإلتقاطنا صورة لأن صابرينا ستعتقد أننا نزيف الأمر |
Cuando mi madre lea esta nota, pensará que hemos estado allí desde esta tarde. | Open Subtitles | عندما تقرأ أمي هذه الملاحظة ستظن أننا كنا هناك منذ ظهر اليوم |
Se lo pensará dos veces antes de empezar con sus secretos, sus mentiras. ¡Mocoso asqueroso! | Open Subtitles | سيفكر مرتين قبل أن يشرع في أساليبه الملتوية الكاذب ، الصغير الشقي البغيض |
Quizá con la mala publicidad el gobernador lo pensará dos veces, y las escuelas públicas seguirán abiertas otro par de años. | Open Subtitles | ربما أنه بالشعبية السيئة فإن حاكم الولاية سوف يفكر مرتين و سوف تبقى المدارس العامة مفتوحة لعامين آخرين |
Ha hecho un sacrificio. Cualquiera que te oiga pensará que ha venido para bailar. | Open Subtitles | قد يظن أي إنسان يسمعك أنها حضرت لترقص بدلاً من بيع الأشياء |
Mujer, has mojado a este señor. pensará que no tenemos... ninguna consideración con los forasteros. | Open Subtitles | يازوجة، لقد بللتِ الرجل، سيعتقد أننا لا نعير إهتماماً لمن في الخارج. |
Sí, tienes razón. Si lo consentimos, pensará que es el final del mundo. | Open Subtitles | أنت محق، وإذا دللناه سيعتقد أن العالم سينهار |
Es mejor que te marches, Seth o seguridad pensará que eres un paciente psiquiátrico. | Open Subtitles | يفضل أن تخرج من هنا الان , سيث. أو سيعتقد الامن أنك مريض نفسى. |
Si, ve hablando naturalmente y la gente pensará que te estás acostumbrando a vivir en América. | Open Subtitles | نعمخفف من اللكنة و سيظن الناس أنك تتكيف مع الحياة في أمريكا |
Si voy solo a todas partes, la gente pensará que hay un problema. | Open Subtitles | إذا ذهبت لوحدي سيظن الناس أن هناك مشكلة بيننا |
supongo que alguien siempre pensará que es fácil hacer cien u$. | Open Subtitles | أعتقد أن شخص سيظن دائماً أنه من السهل صنع مئة |
Dime lo que ella pensará si su consorte es condenada a muerte por traición. | Open Subtitles | اخبرينى ماذا ستعتقد عندما تعرف ان قرينتها حُكم عليها بالاعدام بسبب الخيانة |
Así uno pensará que la desintegración de la aplicación básica de la ley en el mundo en desarrollo sería de alta prioridad para la lucha global contra la pobreza. | TED | لذلك ستعتقد أن تصحيح الخلل في تطبيق القانون في الدول النامية سيكون أولوية عظمى في الكفاح العالمي ضد الفقر. |
¿Qué le pasará si algo me pasa en 1986? Ella solo pensará que la dejé sin siquiera decir adiós. | Open Subtitles | ماذا سيحدث لها إن أصابني مكروه في عام 1986؟ ستظن أنني تركتها دون أن أودعها حتى |
Quizá ahora pensará que esos cuentos sobre el jardinero son ciertos. | Open Subtitles | ربما أنك ستظن الآن أن كل هذه القصص عن البستانى كانت حقيقية |
El pensará que ha cambiado su modus operandi, pero solo lo hará ser superficial. | Open Subtitles | كان سيفكر بتغيير روتين عمله لكن كان ذلك سيكون مجرد تغيير سطحي |
Mi padre pensará que yo hice algo que lo estropeó, y no lo hice. | Open Subtitles | والدي سوف يفكر اني انا من خرب العلاقه وانا لم افعل ذالك |
- Y si me consigues esa pelota firmada, y así la gente no pensará que eres tan horrible como lo eres en realidad. | Open Subtitles | عندها لن يظن الناس أنّك بالسوء الذي أنتِ عليه |
La policía pensará como Ud. | Open Subtitles | إن فكرتِ بتلك الطريقة فالشرطة ستفكر بتلك الطريقة أيضاً |
Entonces si yo pienso que soy guay, la gente también lo pensará. | Open Subtitles | إن أعتقدت أنني رائع حينها الناس سيعتقدون أنني رائع ، أيضاً |
Todo el mundo pensará que enloqueciste. | Open Subtitles | و أصدقائكَ و عائلتكَ سيظنون أنكَ أُصبتَ بالجنون |
Será la única vez que alguien en este sistema pensará en decirlo. | Open Subtitles | ستكون المرّة الوحيدة التي يفكّر شخصٌ بقولها في هذه المنظومة |
¿Entonces te preocupa lo que la gente pensará? | Open Subtitles | إذاً، أنتِ قلقة على ما سيعتقده الناس؟ |
¿Qué pensará si no lo llamas? | Open Subtitles | -صحيح ، أجل . و ماذا سيعتقدوا إذ لم تتصل بهم؟ |
¿Qué pensará la pequeña cuando su papá esté en el corredor de la muerte? | Open Subtitles | ماالذى ستظنه إبنتك عن أباها عندما تراه يواجه حكماً بالإعدام؟ |
Si no vamos a verlo, pensará que nos fuimos con la maldita vacuna. | Open Subtitles | إن لم نقابله، فسيظن بأننا هربنا ومعنا المصل اللعين |