"períodos de sesiones de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورات مؤتمر
        
    • الدورات التابع
        
    • دورات اللجنة
        
    • دورة اللجنة
        
    • دورة من دورات
        
    • الدورتان
        
    • المدة في
        
    • الدورات الذي
        
    • في دوراته
        
    • دورة مؤتمر
        
    • دورتي مؤتمر
        
    • دورتين لمؤتمر
        
    • دورات للجنة
        
    • دورات من دورات
        
    • جلسات مؤتمر
        
    El Comité podría reunirse durante los períodos de sesiones de la CP, y se propuso que empezara en la CP4. UN ويمكن أن تجتمع اللجنة أثناء دورات مؤتمر الأطراف الذي اقترح أن يبدأ في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف.
    Otra medida importante sería el establecimiento de un mecanismo para resolver los problemas presupuestarios entre los períodos de sesiones de la CP. UN وهناك عامل هام آخر في هذا الصدد هو وضع آلية لمعالجة المشاكل المالية التي تنشأ بين دورات مؤتمر الأطراف.
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer UN تقرير الفريق العامل الذي يتخلل الدورات التابع للجنة مركز المرأة
    Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la UN تقرير الفريق العامل لما بين الدورات التابع
    16. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión. UN ٦١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات اللجنة وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات.
    Durante el bienio, 3.963 representantes de organizaciones no gubernamentales se inscribieron para asistir a los períodos de sesiones de la Comisión. UN وخلال فترة السنتين، قام 963 3 من ممثلي المنظمات غير الحكومية بتسجيل أسماؤهم في الموقع لحضور دورة اللجنة.
    Desde 1972 ha asistido a 24 períodos de sesiones de la Asamblea General. UN وحضر منذ عام 1972 عدد 24 دورة من دورات الجمعية العامة.
    Miembro de la delegación de Turquía en algunos períodos de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN عضو الوفد التركي الى بعض دورات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    Este personal se ocuparía también de los arreglos relativos a la celebración de períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes fuera de la sede de la secretaría. UN وسيتولى هؤلاء الموظفون أيضا الترتيب لعقد دورات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية خارج مقر اﻷمانة.
    El presente reglamento será aplicable a todos los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención convocados de conformidad con el artículo 22 de la Convención. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي دورة من دورات مؤتمر أطراف الاتفاقية تعقد وفقا للمادة ٢٢ من الاتفاقية.
    Las reuniones de cualquier otro órgano subsidiario se celebrarán conjuntamente con los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que ésta decida otra cosa. UN وتعقد اجتماعات أي من الهيئات الفرعية اﻷخرى بالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف، ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف خلاف ذلك.
    El presente reglamento será aplicable a todos los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención convocados de conformidad con el artículo 22 de la Convención. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي دورة من دورات مؤتمر أطراف الاتفاقية تعقد وفقا للمادة ٢٢ من الاتفاقية.
    Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني ببرنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    V.E Grupo de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: Acción para la Igualdad, el Desarrollo y la Paz UN الفريق العامل فيما بين الدورات التابع للجنة مركز المرأة والمعني ببرنامج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: العمل من أجل المساواة والتنمية والسلم
    128. En septiembre de 1994 se celebrará, por un período de dos semanas, una reunión del grupo de trabajo de composición abierta entre períodos de sesiones de la Comisión. UN ١٢٨ - سيعقد، في أيلول/سبتمبر، لمدة أسبوعين، اجتماع للفريق العامل المفتوح العضوية بين الدورات التابع للجنة.
    2. El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión se reunió del 1º al 14 de enero de 1994. UN ٢ - وقد اجتمع الفريق العامل لما بين الدورات التابع للجنة في الفترة من ١٠ الى ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    11. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión. UN ١١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات اللجنة وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات.
    13. La Junta, de conformidad con los procedimientos vigentes respecto del calendario de reuniones, decidirá la frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión. UN ٣١ ـ يبت المجلس في تواتر دورات اللجنة وفقا للاجراءات القائمة المتعلقة بالجدول الزمني للاجتماعات.
    También se propuso que hubiera algún tipo de enlace con la Comisión durante los períodos de sesiones de la Subcomisión. UN واقترح أيضا أن يكون هناك نوع من الاتصال مع لجنة حقوق اﻹنسان أثناء دورة اللجنة الفرعية.
    13º y 15º períodos de sesiones de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional, 1980 y 1982. UN لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الدورتان الثالثة عشرة والخامسة عشرة ١٩٨٠ و ١٩٨٢.
    Por último, dijo que los resultados del examen entre períodos de sesiones de la Conferencia facilitarían los preparativos de la X UNCTAD. UN وأخيراً يجب أن تساهم نتائج استعراض منتصف المدة في اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد العاشر.
    En la segunda reunión entre períodos de sesiones de la Comisión, celebrada el 12 de febrero de 2003, se estudiaron las mismas cuestiones. UN ونوقشت المسائل نفسها في الاجتماع الثاني لما بين الدورات الذي عقدته اللجنة في 12 شباط/فبراير 2003.
    El tema de la coordinación volvió a plantearse en los ulteriores períodos de sesiones de la Comisión y en los períodos de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social. UN وتكرر طرح موضوع التنسيق من جانب اللجنة في دوراتها اللاحقة وكذلك من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية.
    1976-1979 Jefe suplente de la delegación en los períodos de sesiones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN 3 - 1976-1979 رئيس مناوب لوفد أوغندا في دورة مؤتمر قانون البحار
    Para esos períodos de sesiones de la CP y la CP/RP, la Secretaria Ejecutiva no señaló ningún tema específico en los programas provisionales para que fuera examinado conjuntamente. UN وفيما يخص دورتي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لم يحدد الأمين التنفيذي بنوداً محددة على جدولي الأعمال المؤقتين للنظر فيها نظراً مشتركاً.
    Siempre se han presentado a las Partes informes sobre estas actividades en los períodos de sesiones de negociación y en los dos primeros períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وكانت تقدَّم دوماً تقارير عن هذه الأنشطة إلى الأطراف أثناء جلسات التفاوض وأول دورتين لمؤتمر الأطراف.
    Puesto que han transcurrido cuatro años desde la Conferencia de Río y se han celebrado cuatro períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la comunidad internacional debe poder acordar soluciones orientadas hacia los resultados en vez de seguir señalando problemas. UN فبعد مرور أربع سنوات على مؤتمر ريو، وبعد أربع دورات للجنة التنمية المستدامة، يتعين أن يكون المجتمع الدولي في وضع يمكنه من التوصل إلى اتفاق على حلول ينبغي التوصل إلى نتائج بدلا من تحديد المشاكل مرة ثانية.
    - Jefe o jefe adjunto de la delegación de Chipre en varios períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; UN - تولى رئاسة أو نيابة رئاسة وفد قبرص إلى عدة دورات من دورات لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة؛
    Fue realmente un honor y un privilegio para el Pakistán presidir los períodos de sesiones de la Conferencia de Desarme. UN لقد كان لباكستان فعلا شرف وامتياز كبيرين في رئاسة جلسات مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more